English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Win

Win Çeviri İngilizce

20,994 parallel translation
Твоя взяла, Рейчел, но так не принято.
Okay, you win, Rachel, but this is highly irregular.
Только после победы.
Not until after we win.
Вот что я называю победой.
That's what I call a win.
Ты в поддавки играешь? Вся наша защита строится на том, что мой клиент использовал эту программу для сделок.
Are you trying to win this case for me because my entire defense is that my client makes his trades using that program.
Если Майк не выйдет, тебе стоит выиграть дело.
But if Mike's not getting out, you might as well win.
Выиграй чёртово дело.
You win that goddamn case.
Хватит говорить, что я не могу выиграть. Соберись и добудь победу.
So stop telling me I can't win and go ahead and start winning.
Ты не пытался выиграть дело.
You weren't trying to win this thing.
Выиграем или проиграем, но мы должны сделать заявление.
I mean, win or lose, we need to make a statement here. Okay.
Хорошо. Ты победила.
You win.
Вы думаете, мы можем выиграть дело?
You think we can win this case?
Как вы собираетесь выиграть это дело?
How do you expect to win this case?
Но мы еще можем завоевать золото.
But we can still win a gold medal.
Спортсмен, как Дженна, она живет в среде, где есть соревнования и победы, она должна выиграть любой ценой.
An athlete like Jenna, uh, her culture, it lives in a place where there's competition, and victory, and she must win at all costs.
То есть спортсменка с биполярным расстройством во время дачи показаний, например, может почувствовать необходимость победить адвоката защиты?
So if a female athlete with bipolar disorder were testifying in court, for example, might she feel the need to win an exchange - with a defense lawyer?
Но если Кэш такой большой и грубый, как ты победил его и забрал пистолет?
But if Cash was so big and mean, then how did you win the fight and get the gun?
Мне надо выиграть суд.
I've got a trial to win.
Просто невероятно.
I can't win with you guys.
А Дон Чидл сыграет меня, потому что это верные деньги, и он получит Оскар.
And Don Cheadle's gonna do the movie'cause the money's right, and he's gonna win an Oscar.
Это большая победа, мэм.
It's a big win, ma'am.
Да, её зашивали в форму. Чтобы у них был выход в проигрышной ситуации.
Yeah, they sewed it right into their uniforms so they could, uh, have a way out of a no-win situation.
- Победить можешь и здесь.
- You can win here, too.
Я думала, что ты сегодня хорошо справился?
I thought you had a win today?
Не верится, что я позволил ему выиграть.
I just can't believe I let him win.
А он похож на победителя?
Does this look like a win to you?
- Нам нужно время, чтобы... - Мне нужна одна победа, Фил. Причем с большой буквы П.
- I need a win, Phil, with a capital "W."
Дай мне ту победу.
Bring me that win.
Приняв участие в конкурсе пирогов, вы можете победить.
See, if you enter the pie contest, you might win.
Поучаствуйте и выиграйте.
Enter it and win.
Насколько могу судить, мистер Вакс выиграл аукцион.
As far as I can tell, Mr. Vachs did win the auction.
Если у нас получится выдворить их из Южно-Китайского моря, это будет огромная победа для мировой стабильности, но если мы как-то вовлечем их в военный конфликт, никто не знает, чем это закончится.
I mean, if we can get them to back down in the South China Sea, that is a huge win for global stability, but if we stumble in to some military conflict, once that starts, no one knows how that's gonna end.
Пусть этого мало для экологии, но много для международной обстановки.
Which, if it isn't exactly a win for the environment, is at least a break in the ongoing catastrophe.
- Она выиграет.
- She's gonna win.
Ты выиграла?
Did you win?
Он ещё надеялся, что сможет завоевать моё сердце.
He still felt he could win my heart.
Потенциальная победительница в схватке за руку и сердце жениха!
Only the odds-on favourite to win the bachelor's hand!
Предполагалось, что мисс Эмбри была... кандидаткой номер один на руку мистера Стронга.
It's been suggested that Miss Embree was the... number one candidate to win Mr. Strong's hand.
Вы не выиграете игру, если пропускаете мяч за мячом.
You can't win football games if you're constantly letting goals in.
Ты заслуживаешь все медали, которые они выигрывают, как если бы ты играл с ними.
You'll deserve any medal they win as if you were right there with them.
Я полагаю, тот парень решил, что это поможет ему придумать, как вернуть назад дело, которое он потерял из-за Колбасного короля.
I suppose the man thought that they would help him to figure out how to win back business that he'd lost to the sausage king.
Не думаю, что ей достанется титул Мисс Конгениальность в этом жюри.
I don't think she's gonna win Miss Congeniality on this jury.
За свои посты онлайн этот парень мог бы выиграть титул тролля года.
This guy would win troll of the year for the things he posts online.
Ни один из них не принес нам победу.
None of them got us the win.
Вот он - победитель.
That's one in the win column.
Но между нами в этой игре в кошки-мышки, часть меня хочет, чтобы ты выиграл.
But between you and me... in this little game of cat-and-mouse, the friend part of me wants you to win.
У меня не будет шанса вернуть мои деньги?
I don't get the chance to win my money back?
В смысле, я даже поддавалась ей, но она все равно проиграла.
I mean, I even tried to let her win and she couldn't keep up.
Но без лекарства инфекция победит.
But without a cure, the infection will win.
М : Прими победу.
Take the win.
Мы выиграем.
We're gonna win.
- Я выиграла.
- I win. - You cheated.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]