Winter Çeviri İngilizce
4,666 parallel translation
Цветы цветут везде, доктор Уинтер.
Flowers bloom everywhere, Dr. Winter.
Долгая зимняя дремота.
A long winter's nap.
Не стреляйте, это я, Уинтер.
Don't shoot. It's Winter.
Но, когда она сделала это, Наше место на зиму в Тампе провалилось, И нам пришлось провести целую зиму в холоде.
But when she did that, our winter spot down in Tampa fell through and we had to ride out the whole winter up there in the cold.
Сейчас она в фермерском ларьке, покупает зимний сквош, и приближаются праздники, так что я сомневаюсь, что у нее будет время, звонить тебе по меньше мере месяц.
Right now, she's at the farm stand buying winter squash, and with the holidays coming up, I doubt she'll have much time to call you for a month at least.
Он как зима на Ямайке, приносит с собой неприятности.
It reminds me of this one winter in Jamaica, fraught with problems.
Ну, я всегда хотел провести зиму в Париже, или... где-нибудь еще далеко, далеко отсюда.
Uh... Well, I always wanted to spend a winter in Paris, or... any other place far, far away from here.
Мы были на балу в Зимнем дворце.
No, we were at a ball. In the Winter Palace. And it was so...
Все лилии отцвели, зимние каникулы почти закончились.
All the star lilies are gone, and winter break's almost over.
И зимой холодной ты огонь не гаси.
♪ And when the winter comes ♪ ♪ Keep the fires lit ♪
Еды достаточно для ядерной зимы.
Enough food for a nuclear winter.
Березы так красивы зимой.
The birch trees are beautiful in winter.
Это Фрэнк Уинтер.
This is Frank Winter.
Так купи себе хорошее зимнее пальто.
Just get yourself a good winter coat.
- Миссис Уинтер.
- Mrs. Winter...
- Доктор Уинтер.
- Dr. Winter.
Пока вы не ушли, доктор Уинтер, на ваших пчёлок были кое-какие жалобы.
Before you go, Dr. Winter, your bees, there have been some complaints.
Я устраивала Фрэнку Уинтеру междугородний разговор.
I got Frank Winter an outside line today.
Франк Уинтер меня недолюбливал с момента приезда сюда, ревнует, что я добился большего за несколько месяцев, чем он почти за год.
Frank Winter's had it out for me ever since we got here'cause he's jealous'cause I've accomplished more in a few months than he has in almost a year.
Доктор Уинтер, у нас сейчас заседание.
Dr. Winter, we're in the middle of a meeting.
Всё говорят прежних днях - о танцах в Зимнем дворце, о пикниках на берегу Невы, а у самих рваная обувь и не на что купить еды.
They talk about the old days - dances at the Winter Palace, picnics on the banks of the Neva - but there are holes in their shoes, and they've got no money for food.
Вам удавалось скрываться всю зиму
You managed to evade us for an entire winter.
Сегодня я слышала междугородний разговор Фрэнка Уинтера.
I got Frank Winter an outside line today.
Как вы поняли, что миссис Уинтер - ваша суженая?
How did you know that Mrs. Winter was the girl for you?
Всё из-за Фрэнка Уинтера.
This is about Frank Winter.
Доктор Уинтер?
Dr. Winter?
Поднимать панику насчёт плутония - это не совсем ваша работа, доктор Уинтер.
Shout plutonium in a crowded theater, it won't just be your job, Dr. Winter.
Доктор Уинтер.
Doctor Winter.
Наступает зима. Белые негры. 8 серия. "Эдипов треугольник"
Winter is coming.
Что ж, возможно я увижу страну зимней тошноты раньше, чем страну зимних чудес.
You may see winter chunderland before winter wonderland.
Ну, хорошо что еще много времени до следующих зимних Олимпийских игр.
Well, luckily there is lots of time before the next Winter Olympics.
Ну, мы не можем отдыхать, потому что в этой сраной дыре нет сети, а значит извращенец ухромал от нас.
Well, we can't relax, because this broke down winter shithole has busted cell service, which means Groper's gone limp.
So awesome, in fact, I got to ask, why are you playing a winter party at a summer resort when you could definitely be playing a sold-out L.A. arena?
So awesome, in fact, I got to ask, why are you playing a winter party at a summer resort when you could definitely be playing a sold-out L.A. arena?
- Over the winter?
- Over the winter?
Зимний праздник в деревне Роатон просто идеально для нас.
Roarton Village's winter f? te extravaganza is upon us.
Миссис Лэмб, если вы читали мелкий шрифт на праздничных приглашениях, которые я помогал составлять, пока был в офисе, вы могли увидеть примечание, которое гласит, что билет позволяет пройти на зимний праздник владельцу билета плюс один.
Mrs Lamb, if you check the fine print on the f? te charter, a charter I helped draft while I was in office, you'll see a clause, and in that clause it states, that all ticket holders to the winter f? te are entitled to a plus-one.
Он знает, что если новость о том, что крупнейший террорист со времен Бин Ладена, был несуществующим агентом ЦРУ, куда-нибудь просочится, то для тебя наступит "ядерная зима".
He knows that if news leaks that the biggest bad guy since Osama Bin Laden was actually a defunct CIA asset, it is going to be a nuclear winter for you.
Я зашел отключить разбрызгиватели на зиму, и нашел ее.
I went in to turn the sprinklers off for the winter, and there she was.
Я там держу зимнюю рассылку.
- It's where I keep my winter mail.
Свадьба зимой в деревне - дело грязное.
Country weddings in the winter can be such muddy affairs.
Доктор Уинтер!
Dr. Winter!
Я Фрэнк Уинтер.
I'm Frank Winter.
Доктор Уинтер.
Yes, Dr. Winter.
Я всегда с наступлением зимы грипп подхватываю.
I used to get the flu every winter recess.
Пообещайте, что будете полагаться на умение других, иначе окажетесь в положении Фрэнка Уинтера.
Promise me you're gonna work on your people skills or you'll wind up like Frank Winter.
Да ладно, парочка зажигательных бомб, и ваш друг уже восседает здесь, доктор Уинтер.
Oh, please, a few well-placed fire bombs and your man here is sitting on the throne, Dr. Winter.
Для одинокого вдовца из Европы нынешняя зима была долгой.
But it's been a long winter for a lonely widower in Europe.
Лайзой Уинтер.
Liza Winter.
Поднимите дело Лайзы Уинтер, оцените ещё раз ту причину со здоровьем.
Pull Liza Winter's file, give that physiological data a second look.
Да, кстати, доктор Уинтер, из делегации в вашу группу никто не вступит.
Oh, and by the way, Dr. Winter, no one from the delegation is joining your group.
Даже не будь ваша группа сборищем неумех и лжецов, дотор Уинтер, и тысяча гениев не обуздала бы имплозию за тысячу тысячелетий.
Even if your group weren't full of misfits and liars, Dr. Winter, a thousand geniuses couldn't master implosion in a thousand millennia.