English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Witnesses

Witnesses Çeviri İngilizce

4,347 parallel translation
Сколько свидетелей?
How many witnesses?
Они сложили одно с другим, обеспечили защитой десяток свидетелей,
They've put two and two together, taken a dozen witnesses into protection.
Она и этот человек покинули остров накануне получения беспрецедентной добычи без предупреждения, без свидетелей, и без денег.
She and this man leave the island on the eve of securing an unprecedented prize with no warning, no witnesses, and no money.
Скажу предельно ясно перед лицом этих свидетелей.
Let me be perfectly clear in front of all of these witnesses.
Ну, камеры наблюдения, много свидетелей, средь бела дня, в такой ситуации жертвы менее подвержены риску, но высока степень риска для убийцы.
Well, CCTV, witnesses and daylight make this situationally low-risk for the victim, but high-risk for the killer.
Свидетели утверждают, что были высокого мнения о своём бывшем коллеге, и я пытаюсь доказать обратное.
The witnesses claim they held their former colleague in high regard and I am attempting to prove otherwise.
Значит, если все свидетели говорят, что комната была пуста, когда они сюда вошли, тогда, возможно, убийца зашёл уже после начала сеанса.
Right, so if the witnesses all say the room was empty when they got in here, then maybe the killer came in after the seance started.
А когда свет включается, у Элиаса Томсона в спине торчит нож, и все свидетели клянутся, что они всё это время держали друг друга за руки.
- and when the lights come back on, Elias Thomson has a knife in his back and all the witnesses swore that they were holding each other's hands the whole time.
Кажется, они поклялись друг другу при свидетелях.
It seems they've pledged themselves before witnesses...
– Ну, вы можете забыть всю эту болтовню о клятвах и свидетелях.
Well, you can forget all talk of pledges and witnesses.
Ладно, смерть Израэля Изэ - там были свидетели, так ведь?
OK, the Israel Eze death - there were witnesses to that, weren't there?
Так, хорошо, отпечатки свидетелей с убийства Израэля Изэ.
So, all right, witnesses'prints from the Israel Eze murder.
Один свидетель по делу Израэля Изэ, мы нашли её отпечатки на его телефоне.
One of the witnesses to Israel Eze, we found her fingerprints on his phone.
У меня 100 000 свидетелей.
I have 100,000 eye witnesses.
Свидетелей нет.
There were no witnesses.
В Штатах мафия убирает свидетелей, чтобы те не могли свидетельствовать в суде.
In the United States, the Mafia makes witnesses disappear so they can't testify in court.
Я нашёл, блять, свидетелей.
I found fucking witnesses.
Свидетели?
Any witnesses?
Джейсон, ты можешь рассказать нам, желательно с приложением списка свидетелей, где ты был всю пятницу, вплоть до вечера?
Jason, can you give us an account with witnesses, if possible, of your whereabouts throughout Friday and into Friday evening?
Я на склад, поищу свидетелей, может кто-то видел нападавшего. Отправляйся. – Уже.
I'll find any witnesses at the warehouse who might have seen the assailant.
Нашёл свидетелей?
Any witnesses?
Мы с тобой уж точно не стая... Но если послушать свидетелей, то летать я умею.
We're hardly a flock, you and I... although according to witnesses,
Мне тоже придётся давать показания, потому что сегодня мы все свидетели.
I-I have to give my statement, too,'cause we're all witnesses today.
- Свидетели есть?
- Any witnesses? - Not out here.
У меня есть дюжина свидетелей, которые подтвердят, что это вы начали драку.
I've got a dozen witnesses who will testify that you started the fight.
- У меня есть свидетели, которые говорят об обратном, Брок.
- I've got witnesses that say otherwise, Brock.
И что вы отказывались его покинуть, даже когда войско Станниса подошло совсем близко.
Witnesses state that you refused to leave his bedside even as Stannis's army closed in.
Улик нет, а теперь ещё и нет свидетелей.
No physical evidence and now no witnesses.
и не только я.
Witness. I was one of the witnesses who saw you there.
- Произошли изменения в доступности свидетелей, ваша честь.
There has been a, um... a change in the availability of the witnesses, Your Honor.
Теперь ходят слухи, что мой сын запугивает свидетелей.
Word's out my son is intimidating witnesses.
Будем надеяться, что кто-то из них видел Эвана этим утром.
Hopefully, some of those folks are gonna be witnesses that may have seen Evan this morning.
1519, у нас свидетели, покидающие место происшествия.
1519, we have witnesses leaving the scene.
Да, и за это их даже не судили. Потому что не было надёжного свидетеля.
Yeah, what they did never even went to court because there was no reliable witnesses.
Свидетелей там не было.
There are no witnesses.
Ни свидетелей, ни отпечатков.
No witnesses, no prints.
"Очевидец утверждает, что Дин Фаллон"
" Eye witnesses say Dean Fallon
Есть свидетели?
Any witnesses?
Полицейские - свидетели.
Police witnesses.
Согласно данным полиции, несколько очевидцев заметили красный...
According to the police several witnesses have seen a red...
Без свидетелей, кого-нибудь обвинить будет практически невозможно.
Without witnesses, implicating anyone will be nearly impossible.
У нас есть доказательства, свидетели, основания.
We have evidence, corroborating witnesses, a good warrant.
Мы свидетели говорят, что вы спорили с Маджид Хассан в букмекер туалеты двух дней после освобождения из мест лишения свободы.
We've witnesses saying you were arguing with Majid Hassan in a bookie's toilets two days after being released from prison. Why?
Свидетели показали, что вы делали подношение по своему весу в бананах?
Several witnesses testified that they've seen you - pledging your weight in bananas?
Жертва - гадалка.
All the witnesses are psychics.
Пожар случился из-за поджога, поэтому нам необходимо заново опросить всех свидетелей.
Since the fire's been ruled an arson, we need to re-interview all of the witnesses.
Он был на боях в Атлантик-сити, на виду у десятков свидетелей.
He was at the fights in Atlantic city, in full view of dozens of witnesses.
Свидетелей нет.
No witnesses.
Есть свидетели, Тина?
Any witnesses, Tina?
Никаких свидетелей.
No witnesses.
Так они убивают свидетелей, чтобы вытащить Кирпича из тюрьмы, а затем стреляют в копа... зачем?
So they kill witnesses in order to get Brick out of prison, and then shoot a cop to do... what?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]