Wonder Çeviri İngilizce
16,918 parallel translation
Хотя, мне интересно, какой в этом смысл, если мы всё равно умрём.
- I got it. Although I wonder if everything I'm doing is just prolonging the inevitable.
За это им придется хорошенько меня повеселить. А!
Now then, I wonder how they'll entertain me?
Попробуйте меня поймать!
I do wonder if you can catch me!
давайте посмотрим.
Oh, I do wonder.
Интересно, с кем я уйду домой.
I wonder who I'll go home with.
Интересно, чего он хочет.
Wonder what he wants.
Wonder if he had any adorable rugrats.
Wonder if he had any adorable rugrats.
Внезапность этих перемен навела меня на мысль, что есть физическая причина.
- The abrupt nature of the change made me wonder if there might be a physical cause.
У тебя точно есть все шансы преуспеть в будущем. так что оставайся на связи.
My goodness, I'm sure you'll make something out of yourself. I'll always wonder about how you're doing. So stay in touch.
Кто бы знал...
I wonder that myself.
и вы будете парализованы. что вы чудом живы.
If you leave it there, it can harm a nerve... and paralyse your lower body. Mr Ahn. It's a wonder you're still alive.
за кого вы меня принимаете?
I sometimes wonder what you think I am.
А если так, то надо выяснить, кто убил её, чтобы избежать расплаты.
If she did, you got to wonder who killed her to keep her from getting it.
Вот только не должна ли была Энн... родиться в более интересной семье?
I just wonder if Anne should be... born into a more interesting family.
Мы могли бы продолжить её обсуждение?
I wonder if we could speak further.
Интересно, почему?
I wonder why?
Неудивительно, что тебе удалось одурачить Дэйвенпортов.
It's small wonder you've managed to fool the Davenports.
Играет Oh Wonder, All We Do.
♪ All we do is hide away
Я удивлена, что вы не вступили в повторный брак, лорд М.
I wonder that you have not married again, Lord M.
Интересно, мы будем нести траур?
I wonder if we'll go into mourning.
Интересно, у Хэтти есть что-то перекусить.
I wonder if Hetty has anything to nosh on.
Вы не могли бы мне помочь?
I wonder if you could help me?
Интересно, а мы бы подружились, если бы встретились до моего превращения в зомби.
I wonder if we would've been friends if we'd met before I became a zombie.
Силы чудо-близняшек.
Wonder twin powers.
- Удивительно.
Yeah, I wonder why.
♪ Я не хочу потом сожалеть ♪
♪'Cause I don't want to look back and wonder ♪
Я должен гадать, улыбаетесь вы или нет.
I should wonder if you're smiling or not.
Интересное расписание у Дьявола.
It does make you wonder about Satan's schedule.
Интересно, кто решает.
Does make you wonder who's calling all the shots.
Интересно, откуда это у него.
Well, I wonder where he got it from.
Интересно, что тут написано.
I wonder what it says.
Заставил вас задуматься, сколько ещё невинных людей вы повесили.
Made you wonder how many other innocent people you had hanged.
Интересно, который из них вы?
Which, I wonder, are you?
Я как раз гадала.
I did wonder.
Я хочу знать, кто убил Рэйчел Кеннеди.
I wonder who had Rachel Kennedy killed.
Интересно, кому теперь достанется этот кабинет?
I wonder who they'll move in here.
Как если разрушения его жизни было не достаточно для меня, чтобы волноваться, теперь нам интересно когда ты обменялся с Валери номерами.
As if ruining his life wasn't enough for me to worry about, now we get to wonder when you and Valerie exchanged numbers.
И тогда вы спросите себя :
And you wonder where all the time went.
Думаю, мы подходим, и она поймёт вещи, которые интересуют меня, если Эмили действительно правильный человек для меня.
I think we're good, but things like this make me wonder if Emily's really the right person for me.
Каково это было, просыпаться каждое утро с ним рядом.
I wonder what it was like to wake up to him every morning.
Интересно, а чему научит мой народ вскрытие твоей жены.
I wonder what cutting open your wife would teach my people.
Чем грязнее мы сражаемся, тем больше я сомневаюсь, что мы того стоим.
The dirtier we fight, the more I wonder if we're worth defending.
Интересно, это он Эль Пинтор.
I wonder if he is El Pintor.
Нельзя ли...
I wonder if...
Интересно, почему это вспомнилось?
I wonder what brought that back?
Я хотел бы поговорить с мисс Лафонд.
I wonder if I could speak to Miss Lafond.
Скажите, чем бы мы вам могли ещё помочь.
I wonder if there's anything we can do to help.
Вот интересно, почему.
I wonder why that is.
Она ушла. Вы вообще думали над тем, кто мог украсть наш телек?
You ever wonder who took our TV?
Интересно, кто она.
Wonder who she was. The number listed here's no longer in service.
Интересно, подаст ли мне Трик какой-нибудь знак.
I wonder if Trick's gonna send me some sort of a signal.