Wonderland Çeviri İngilizce
401 parallel translation
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах?
Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? No, I won't tell you.
Мы с Вами перенеслись в волшебную страну.
We were carried to Wonderland.
Волшебная страна велика но мы здесь ненадолго.
Wonderland is vast. But we won't stay here long.
- Мы вернулись из волшебной страны?
Are we still in Wonderland?
- Волшебная страна, какой успех я там имел!
Wonderland! What a success I had there!
Она немножко волнуется, мэм. Вполне естественно, я часто видела такое. Алиса, ты обещала мне и отцу.
# Alice in Wonderland #
Ты должна спеть. Конечно, дочка, если тебе так не хочется, мы с папой поймем тебя.
# How do you get to Wonderland #
Мартин Шорт. Питер Устинов.
# Alice in Wonderland #
Джордж Вендт. Джин Вайлдер.
# Where is the path to Wonderland #
Страна чудес от универсама Либби'с!
Libby's wonderland.
Оно словно из "Алисы в Стране чудес".
It's like something out of Alice in Wonderland.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
- Что дальше? Мы отправим Алис в путешествие по Стране чудес.
Next, we take the Alices on a trip through Wonderland.
Чудесная природа!
Nature's wonderland. ( chortles )
Если гравитация одержит верх, начнутся странные события, еще более безумные, чем у Алисы в Стране Чудес.
If gravity were to prevail, a stellar madness would ensue more bizarre than anything in wonderland.
Эта дверь - путь в зазеркалье, за ней - страна чудес.
That door is the looking glass, and inside it is wonderland.
Это и есть поэтическая, сказочная сторона религии.
It's all part of the poetry the Alice-in-Wonderland side of religion.
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства.
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where had all the superstars... and the living Head of State.
- Трейси в Стране Чудес.
Tracy In Wonderland.
Ладно, Алиса, полагаю, наше время в Стране Чудес истекло.
OK Alice, I guess it's time to leave wonderland.
Добро пожаловать в Страну Чудес.
Welcome to Wonderland.
- "Алису в стране чудес". Какая удача!
- "Alice in Wonderland".
Добро пожаловать в Страну Чудес, Алиса.
Welcome to Wonderland, Alice.
- Гуляя по снежной стране [Звуки]
- Walking in a winter wonderland
Дети, я обещал вам вместо ужина развлечение. И вот оно. Вот человек, который превратил заброшенную стоянку для мулов в летний рай, клоун Красти.
Well, kids, I promised you a little treat in lieu of dinner... and here it is- - the man who took an abandoned mule tannery... and turned it into a summer wonderland...
Я в стране чудес.
I'm in wonderland.
В оформлении детских комнат я использовала мотивы "Алисы в стране чудес"... Ну... В двери между двумя комнатами...
I decorated my children's room inspired by "Alice in Wonderland", with... a door between two rooms.
Не хотелось бы тебе отправиться в зимний круиз на осторов Лесбос?
Perhaps you'd like to come on a winter wonderland cruise to the Isle of Lesbos?
ƒавайте разберемс €. ¬ ы утратили веру, прочитав "јлису в стране чудес"?
You don't believe in God because of Alice in Wonderland? No, Through the Looking Glass.
Пpимeшь крacную и ты - в Зaзeркaльe. Я пoкaжу тeбe, кaк глубoкa этa крoличья нoрa.
You take the red pill you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit hole goes.
Это что? "Алиса в Стране Чудес"?
- Is this Alice in Wonderland?
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек?
Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids?
А может мне действительно кого-нибудь из них женить на себе?
Can I really ought to go to wonderland?
Да это же Страна Чудес.
I think you mean wonderland.
Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес".
I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland.
А это Алиса в стране чудес.
This is Alice in Wonderland.
Я начал просматривать все обычные хакерские сборища... в поиске кого-нибудь упоминающего "Алису в стране чудес"
I started searching all the usual hacker hangouts for someone with an Alice in Wonderland m.o.
Не очень большой спрос на фото-книги вскрытий серийных убийц, когда живешь в утопической стране чудес.
No demand for photo books of serial killer autopsies when you're living in a utopian wonderland.
"Алиса в стране чудес".
Alice in Wonderland.
за кем я гнался не существует.
Yeah, Wonderland, because who I'm chasing he's not there.
Наше большое ежегодное состязание в еде, "Страна чудес хавчика".
It has finally begun! The annual eating contest, The Wonderland of Food!
Это "Алиса в Стране чудес".
It's Wonderland.
Он был прав, я помнила этот спектакль.
He was right. I did remember Wonderland.
Раз в году дети устраивали спектакль, и каждый играл персонажа из "Алисы в Стране чудес".
Once a year, the children would put on a pageant playing different characters from Alice in Wonderland.
В Стране чудес.
In Wonderland.
Забери меня в страну чудес
Take me To Wonderland
Нравится наша зимняя сказка?
How are you loving our winter wonderland?
Но если вы хорошенько подумаете и приедете сейчас, вам откроется волшебная страна.
But if you reconsidered your cancellation and came in now... you would find nothing less than a magical wonderland.
Мы впервые столкнулись с этим материалом в результате рейда в "Клубе Страна чудес", на международной площадке детской порнографии базирующейся в Сан-Хосе.
We first came across this material as a result of a raid on the "Wonderland Club", a worldwide child pornography ring based in San Jose.
Я здесь, я здесь!
# How do you get to Wonderland? #