Write Çeviri İngilizce
20,257 parallel translation
Теперь я могу писать где угодно, в любое время.
Now I can write anywhere anytime.
Иди продолжай писать.
Go write.
Вы писали моё имя в отчётах.
You write my name down in a police report.
Уверен, что счастливица просто голову потеряет, когда ты напишешь горчицей "Ну чё, пойдём?" на её бургере с индейкой.
I'm sure the lucky girl will swoon with delight when you use a mustard bottle to write "Wanna go?" on her turkey burger.
Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука.
It's a combination of slithering, clever disguise, and not to write the book for you, but it would help if the Count had a wooden hand.
В следующий раз записывай!
Write it down next time!
кто мог написать такое?
who would write something like this...
Я точно их не писал.
I sure as hell didn't write them.
Знаешь, я вообще-то детектив-любитель, потому что пишу фан-фики энциклопедии Брауна.
You know, I'm actually kind of an amateur detective,'cause all the Encyclopedia Brown fan fiction I write.
И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
It's only fair, considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best toy in the whole playpen.
Да, там Нил пытался код писать... с помощью своих фекалий.
Yes, that's where Neil tried to write code... with his own feces.
А если ему не ответишь, он обижается.
But if you don't write back, he flips out.
Мистер Смит, как думаете, сможете написать своё имя этой большой ручечкой?
Mr. Smith, do you think you can write your full name with this big marker-oo?
Мой куратор говорит, что я должен записывать их.
My sponsor said I should write them down.
Отрубать руки девочкам, научившимся писать?
Girls'hands cut off for learning to write?
Почему бы тебе не написать для неё романтическую поэму?
Why don't you write her a romantic poem?
— Я бы почитал что ты там наваяешь.
I would like to read that idea that you write.
Напишете на меня докладную за неподчинение?
You're, what- - gonna write me up for insubordination?
- Мне необходимо, чтобы вы написали характеристику.
- So I'll be needing you to write me a reference.
Вы что, придурки, думаете, что сможете написать книгу?
You assholes think you could write a book like Jakey here?
Легче написать, чем сказать об этом.
It's easier to write than to talk about.
Она клялась, что не писала его, она думала, кто-то в ее окружении пытался навредить ей.
She swore she didn't write it, she thought someone around here was trying to sabotage her.
В отчете мы подтвердим правомочность.
We will write up the legal justification. But first, there is one other matter.
Я не говорила, что делаю это по вашей просьбе.
I didn't say you tell me not to write down names.
Напишите мне о своих сумках.
Write me about your purses.
Ты напишешь отчет, где укажешь меня спасителем ситуации.
You write up a report that said I saved the day.
Тогда пиши свой отчёт так, как следует.
Then you write your report however you see fit.
И так, что вы пишите?
So, what do you write?
Запиши все, каждый плагиат.
Write everything down, every similarity.
Но я отвечу ему, ладно?
But I am gonna write him back, okay?
О которой Анжелика Харпер могла бы написать.
The kind Angelique Harper might write about.
Они напишут обо мне книги.
They're gonna write books about me.
чем-то хорошим или плохим, слушать музыку или где-то бродить, писать или сидеть весь день в заключении в гребаной библиотеке.
good or bad things, listen to music or wander around, write or sit in detention all day in a fucking library.
Что ты там такое написала?
What the hell did you write?
Мне нужно писать о моей жизни, иначе я сойду с ума.
I need to write about my life or I'll go insane.
Ты страстно любишь читать, ты пишешь удивительные сочинения.
You're an avid reader, you write amazing essays.
Дорогая Блу, это последнее письмо, которое я тебе напишу.
Dear Blu, this is the last letter I'm going to write you.
Потому что скоро я сам буду диктовать условия.
Because I'm about to be able to write my own fucking ticket.
Эми о таком не писала.
Amy didn't write about that.
Я напишу производителю в Лидс.
I will write to the manufacturers in Leeds.
Погоди, ты хочешь внести это в отчёт?
Wait, wait, are you... Are you gonna write me up?
Мы написали программу, которая надувала шарик и должна была остановиться через 5 секунд.
We were able to write a program that would inflate a balloon, and it was set to stop after five seconds.
Нашей основной целью было написать код, который проникнув внутрь, действовал бы сам по себе.
What we had to focus on was to write the code so that, once inside, the worm acted on its own.
Такое чувство, что настало время побыть свободной, посмотреть, куда жизнь приведет, и путешествовать куда-либо, где есть, о чем писать.
I feel like this is my time to be rootless and just see where life takes me, and travel wherever there's a story to write.
Я никогда не хотела писать книгу о себе.
I never really wanted to write about myself.
Но если бы я могла найти кого-нибудь в соавторы, кого-нибудь с похожим мышлением, Кого-то вроде тебя, например...
But if I found someone really like-minded who I could write it with, somebody like yourself...
Теперь надо не отставать от Наоми, если уж я хочу написать эту книгу.
I'm gonna have to keep up with Naomi if I'm going to write this book.
Я купила блокнот, так что теперь я могу записывать те вещи, которые я хочу с ней обсудить.
I bought a notebook so I can write down things I want to discuss with her.
Счёт в мою пользу, так и запишите.
Write that down in your scorebook.
Запишите.
Write that down.
Конечно Геккон не писал.
Of course he didn't write the letter.