Yurt Çeviri İngilizce
72 parallel translation
В виду то, что Вы все входите в эту команду..... пока я стою в этой юрте, которая пахнет прогорклым маслом яка,..... никто не получит предпочтение.
Well, in view of the fact that you all get to go to this party tonight and I get to stay in the yurt, that smalls like rancid yak butter, none taken.
Захвачен в плен 10 мая 2001 года, во время боя на дороге... от Алхан-Юрта к Урус-Мартану, при транспортировке продовольствия.
Captured on May 10th, 2001... during a combat on the road from Alkhan-Yurt to Uruss-Martan... while carrying supplies And them?
Остальные остались в юрте.
The rest stayed behind in the yurt.
- Что такое "юрта"?
- What's a yurt?
Брат, когда ты поставишь свою юрту?
Brother, when will you put up your yurt?
Чужое семя в юрту взял.
He's taking a Merkit child into his yurt.
Ты можешь петь в юрте.
You can sing in the yurt.
- А вот и юрта.
- And here is the yurt.
- Юрта была единственным экспонатом предназначенным для помощи людям, но представителей правительства она, похоже, не заинтересовала.
- The yurt was the only solution here about helping people, but the government reps didn't seem very interested.
Ты имеешь ввиду юрту?
Do you mean a yurt? Oh!
Нет, юрта - турецкое слово и монголам не понравилось бы если бы ты назвал их "гэр", так они называют свои жилища, юртой.
No, yurt is a Turkish word and Mongolians would not be pleased if you called their "ger", which is what they call their tents, a yurt.
Я не в живу Кыргызстане, я никогда не был в Кыргызстане, так как я мог потратить 1200 долларов на закуски и юрты?
I don't live in Kyrgyzstan, I've never even been to Kyrgyzstan, so how could I spend $ 1,200 on snacks and a yurt?
Био-механическая Автоматизированная развертываемая юрта.
Bio-mechanical unfolding fully-automated yurt.
" Добрым людям из Географического общества я оставляю записи словенской цитры, юрту в Тахо и в Узбекистане, а также все мои остальные земные сокровища.
"To the good folks at the Geographic Society, " I leave my Slovenian zither recordings, " the Tahoe yurt and the Uzbek yurt,
Слишком велик для снежного шара, слишком мал для юрты.
It's too big for a snow globe, too small for a yurt.
- В центральной больнице
- Yurt Hospital.
Шесть часов тишины в обычной горной юрте.
Six hours of silence in a traditional mountain yurt.
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
I promise you, Lydia, if you drag me to a yurt, two will go in, one will come out.
Я плохо себя вела и теперь под куполом больше не нужна моя энергия.
After how I behaved, I've been told my energy is no longer welcome in the yurt.
Поженил пару друзей в юрте.
Married a couple of friends of mine in a yurt upstate.
- Фестиваль юрт.
- Festival in the yurt field.
Он жил в юрте с необрезанными беженцами.
He's used to living in a yurt with uncircumcised refugees.
... И наконец, весь этот разговор происходил бы в юрте.
... And lastly, this whole conversation would be happening - in a yurt.
Даже установил на территории юрту.
He even kept a "yurt" in the grounds.
Я спросил, не хочет ли он прийти, но он ответил, что вернётся в юрту.
I asked if he wanted to come but he said he was going back to the yurt.
Юрту?
The yurt?
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
Ясно, Джо, к криминалистам, узнай, не нашли ли они чего-нибудь на месте юрты подходящего по описанию.
OK, Joe, get on to CSI, see if they've found anything in the vicinity of the yurt that fits the bill. All right? You want me to put something on that for you?
Что они собирались найти в юрте Гидеона?
What did they think they were going to find when they got to Gideon's yurt?
В юрте были тоник с водкой.
There was tonic water and vodka in the yurt.
Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about.
Я смогу жить в юрте
I can live in a yurt.
Ну, ты мог бы заняться Yurt.
Well, there's always Yurt.
- Что еще за Yurt?
- What's Yurt?
Добро пожаловать в Yurt.
Welcome to the Yurt.
В Yurt?
Yurt?
Я только что выбил нам огромный гонорар в Yurt.
I just negotiated a huge payday at Yurt.
Yurt, возможно, станет очередным Google.
Yurt could be the next Google.
- Добро пожаловать в Yurt.
Welcome to Yurt.
Обсудим это в моей юрте?
Shall we discuss it in my yurt?
Когда Койоте лег на реабилитацию, она купила юрту за $ 10 000.
When Coyote went into rehab she bought a ten thousand dollar yurt.
Да хоть в юрте, мне фиолетово.
Sleep in the yurt, for all I care.
Если мы не скоро поедем, они уберут нашу юрту.
We don't get moving soon, they're gonna give away our yurt.
Ты сломал мою юрту на секретной вечеринке в саду.
You crashed my yurt, secret garden party.
- Это юрта.
It's a yurt.
Платить деньги, чтобы провести 24 часа, потея в юрте
Paying to spend 24 hours sweating in a yurt
А перед этим юрта в юго-восточной Азии.
And before that a yurt in southeast Asia.
Юрта по собственному выбору?
A yurt by choice?
Что ты делаешь в моей палатке?
What are you doing in my yurt?
Неужели ты думаешь, я поверю, что ты вломилась в мою палатку случайно?
Well, you don't really expect me to believe that you accidentally crashed into my yurt, do you?
А палатка у него гораздо лучше, чем у меня.
And his yurt is one heck of a lot nicer than mine.