Zero Çeviri İngilizce
5,080 parallel translation
Я задумался, почему вы так быстро всё свели к моему клиенту, приезжему без приводов?
I'm wondering, why did you zero in on my client so fast, no criminal record, out-of-towner?
У меня бесперспективное будущее.
I've got, like, zero future.
К сожалению, виды мясной мухи, которые я нашла на телах, слишком распространены, чтобы сосредоточиться на каком-то конкретном месте, но, я надеюсь... что с этими ребятками всё будет иначе.
Unfortunately, the species of blowfly that I found on the bodies is far too common to zero in on any specific location, but I'm hoping... that these guys are different.
- Пока никакие.
So far, zero.
- Как будто мы снова вернулись к началу.
It's like we've been forced back to ground zero.
- "Вернулись к началу" - это слишком мрачно.
"Ground zero" makes it sound unnecessarily grim.
Ну, в ЛА есть семья, в районе Топанги, которая живёт мирной, безотходной жизнью.
Well, there's a family in LA, in Topanga, living in a harmonious, zero-waste manner.
У меня ушло три года, чтобы добиться признания Джона Кэнниша, а тебе это удалось за 10 секунд.
It took me three years to win over John Kennish, and you went from zero to 60 in 10 seconds.
Мы не допускаем никакие виды насилия.
We have zero tolerance for violence of any kind.
Это значит, что температура опустится ниже нуля.
It means that the temperature's gonna drop below zero.
Так что, если твоего старика все устраивает, то это сугубо его личное дело.
Now, if your old man wants to clock in and clock out on a decent beat, I got zero problem with that.
По нулям.
Zero.
Я просмотрела 50 имен мужчин-покровителей таверны и вернулась назад с нулевым результатом, даже нет парковочного билета.
I have run nearly 50 names of the tavern's male patrons and come back with exactly zero hits, not even a parking ticket.
- Пока же он почти на нуле.
- It is zero.
Я не совсем обычная берлинская девушка.
I'm really something from zero Berlin.
Минус 160 минут.
Zero minus 160 minutes.
И у меня странный голос и куча прыщей и я нихрена не контролирую.
And my voice is weird, and I've got like nine zits, and I have zero control over this.
Тридцать целей в назначенное время.
Thirty targets at zero hour.
Время начала 14 : 00.
Zero hour is 1400.
Наш город попал в эпицентр... весьма странных обстоятельств.
Our city became ground zero for... some pretty weird stuff.
Там всё должно светиться от радиации, но сейчас все показатели на нуле.
It should be blooming with rads, and right now it's at zero.
Мы опустились ниже нуля.
We're below zero.
У меня бывал нулевой баланс, но никогда не было меньше нуля.
I've been at zero, but I've never had less than zero.
У нас денег меньше нуля, и нам нечем выплачивать долги по кредиту.
We have less than zero money and no way of paying off our bank loan.
Нет, Макс, повышение, потому что при орицательном счёте в банке это должно быть повышением.
It is, Max,'cause with a less-than-zero bank balance, it has to be.
Наш цифровой исходный пациент.
Our digital patient zero.
Говорю тебе, без проблем, мужик.
I'm telling you, it's zero problem, man.
Наведусь на него, а потом найду вам выход. Ждите.
I'll zero in on it, then see if I can find you an exit point.
Ерунда.
Zero sweat.
Видимость - нулевая.
Zero visibility.
Тщательно всё взвесив, рада сообщить : "Сразу нет".
After zero consideration, I'm happy to say, "hard pass."
После заправки, починки и платы за стоянку у нас остаётся круглый ноль.
Well, after refueling, repair costs, and docking fees we're left with exactly... zero.
Я буду считать от пяти. Если никто не заговорит к нолю - она улетит.
I'm gonna count down from five, and if no body speaks by the time I get to zero, out she goes.
Я буду считать от пяти. Если никто не заговорит к нолю... она улетит.
I'm gonna count down from five, and if no body speaks by the time I get to zero, out she goes.
Ни одного раза.
Zero percent of the time.
Тут буквально ни одного члена.
Spin the Bottle. There are exactly zero wangers here.
Еще, никаких динозавров.
Also, zero dinosaurs.
Ну... мэр сильно разозлился, что у нас нет зацепок по делу Красного Дьявола и что мы потратили месячный бюджет на оборудование для охоты на привидений.
Well... the mayor got pretty pissed that we had zero leads on that whole Red Devil thing and we spent our budget for the month on the ghost hunting supplies.
В криосауне температура - 200 градусов, таким образом, любая вода на вашей коже сразу же заморозится.
The cryosauna is set to 200 degrees below zero, so any water on your skin will freeze instantly.
Ладно, вы, некомпетентные коровы, мне нужно знать, как физически возможно для декана Манч выжить 27 минут в криокамере при температуре в минус 200 градусов.
Okay, you incompetent heifers, I need to know it's physically possible for Dean Munsch to have survived 27 minutes in a cryochamber set to negative 200 degrees below zero.
Так, мне нужно все это нулевого размера.
So, I'm gonna need all of these to be a size zero.
Ну, они все должны быть в нулевом размере.
Oh. Well, they all should come in a size zero.
Хорошо, но мне нужно именно это нулевого размера, а сейчас это 4 размер.
Okay, but I'm gonna need these to be a size zero, and right now, they're a size four.
Так примерь нулевой размер.
So, maybe try on a size zero.
Хорошо, я не собираюсь мерить нулевой размер, потому что я не влезаю в него.
Okay, I'm not gonna try on the size zero because I won't fit into the size zero.
Ладно, что я прошу вас сделать, так это снять все ярлыки с нулевого размера и поставить их на четвёртый размер, чтобы я смогла покинуть это заведение с тем, за чем пришла, а это куча эротического дамского белья нулевого размера.
Okay, what I am asking you to do is to take all the tags off of the size zeroes and put them onto the size fours so that I can leave this establishment with what I came for, which is a bunch of size zero garments of a sexy lingerie nature!
У моего профиля ни одного лайка!
I've gotten zero swipes on my profile!
- Ноль.
Zero.
Биткойн-счет с нулевым балансом.
A bitcoin account with a zero balance.
И обнаружил, что там ничего нет.
You found it at zero.
В ответ на что получил ни единого письма.
You have sent me exactly zero replies.