English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Z ] / Zipper

Zipper Çeviri İngilizce

405 parallel translation
Я буду молод и с душой.
I could stay young and chipper And I'd lock it with a zipper
Есть дорожные сумки на молнии?
Have you any traveling bags for men with a zipper?
Молнию заело!
The zipper's jammed!
А ты не можешь даже молнию застегнуть.
Just because you can't even work a zipper!
Выяснить, кто ты такой... - Ну, если ты присмотришься повнимательней, ты обнаружишь, что я прячусь за молнией на брюках.
- Well, if you look real close... you`ll see me hiding behind my zipper.
- Если не произойдет, твоя штучка попадется в застежку.
If it don't, - you got your thing caught in the zipper.
Зиппер.
Zipper.
Ах ты, маленькая зиппер-шейка!
You little zipper-neck.
Ради меня ".
" and win just one for the Zipper.
Трещина уже зажила!
The zipper is jammed again!
Да, если у вас утечка, она даже поможет найти чем заткнуть.
Yeah, if you have to take a leak, it'll even help you find your zipper.
Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook.
Магазин открыт?
Examine my zipper?
Когда мне хочется, чтобы костюм расстегивался спереди.
It's also the inning I wish I had a zipper in the front.
Они тебя разрежут?
They gonna do a zipper job?
– Они любят все резать.
- Oh, they love to do zipper jobs.
Да что такое с этой чёртовой молнией?
What is with this damn zipper?
Хорошо, забудьте о застёжке.
Okay, forget about the zipper.
Боже, я никогда не видела, чтобы молния так застревала.
God, I've never seen a zipper so stubborn.
Я сам из оперированных.
I know. I'm in the zipper club myself.
[Молния открывается]
[Zipper Unzipping]
В случае малейшего повреждения костюма, разрыва материала или расстегнувшейся молнии, возвращаться воспрещается.
If the integrity of the suit is compromised in any way, if the fabric is torn or a zipper not closed, readmittance will be denied.
Знаете, такую - на молнии.
You know, the one with the zipper?
Хотя.. мне приятно видеть, что у тебя рубашка торчит из ширинки с тех пор, как ты вышел из туалета
I have enjoyed the fact that your shirt's been sticking out of your zipper.
Это молния.
It's a zipper.
Подожди... Здесь нету молнии?
Wait, no zipper?
- Вы сказали без молний!
- You never ask for zipper!
Вы про нее забыли.
- The zipper!
Вы сказали, без молнии!
- You never say zipper!
Я не должен был говорить о молнии.
- No need to say zipper!
На куртках всегда они есть!
There's always a zipper on a jacket!
- Вы сказали, без молнии! - Перестань!
- You never say zipper!
- Сама не расстегнёт тебе "молнию".
- Yes. The kind who can't find your zipper.
Твой воротник, пояс, молния.
Your collar, belt zipper.
Нас втягивает в дыру.
We're pulling the tear like a zipper across space.
- А вдруг это Человек-Застёжка.
- Could be the Zipper Man.
Человек-Застёжка.
The Zipper Man.
Как ты умудрился застегнуть молнию в таком месте?
How the hell did you get the zipper all the way to the top?
Ты думаешь, что упустил лучшую из девушек, но на самом деле, тот эпизод с молнией спас тебя.
I mean. you're in therapy thinking you blew it with the greatest girl eνer and it turns out that getting your dick stuck in your zipper was the best thing that ever happened to you.
С тобой и за стольник никакая не пойдет.
You couldn't get a chick if you had $ 100 hanging outta your zipper.
Ты видишь, что эти штаны настолько сильно затянуты, что застёжка молнии почти открывает сама себя, а на металлические заклёпки повешена вся твоя жизнь.
You want those pants so tight the flap in front of the zipper has pulled itself open, you can see the metal tangs hanging on for dear life.
Это молния. Видишь?
It's called a zipper.
Помоги мне с молнией.
Give me a hand with the zipper.
- И молния на боюках мистера Клостера была застегнута?
The zipper on Mr Kloster's pants was closed?
Да, с помощью молнии.
Yes, with a zipper.
Кто-то украл молнию с моих штанов!
Someones'stolen my zipper!
Никогда не могу застегнуть молнию до конца.
I can never get a zipper to close.
да ". буквально всех была расстегнута ширинка.
You walk around with your fly open. You say, "Son, zipper." "Oh, yes." Zip. But that didn't bother me.
Расстегни мне молнию.
Help me with the zipper, please...
Застегнешь мне молнию?
Can you do up my zipper?
[Расстегивает ширинку]
( ZIPPER UNZIPPING )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]