English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Аббатство

Аббатство Çeviri İngilizce

233 parallel translation
Отвезите леди в Каноническое аббатство, пусть епископ выделит ей эскорт для сопровождения на всем пути.
Take the lady to the Abbey of the Black Canons... ... so tomorrow the bishop can give her escort the rest of the way.
Возвращайтесь в аббатство и начинайте приготовления для коронации.
Return to your abbey and make preparations to proclaim me king...
Знаешь аббатство Рошефон?
You know Rochefond Abbey?
Елизавета II Английскую в Вестминстерское аббатство, на церемонию коронации,
Elisabeth II of England to Westminster Abbey for the coronation ceremony,
И вы сию же минуту соберете свои вещи... и уедете в аббатство.
Now, you will pack your things this minute... ... and return to the abbey.
Ей захотелось обратно в аббатство.
She said she missed her life at the abbey.
Мария, аббатство – это не укрытие.
Maria, our abbey is not to be used as an escape.
почему вы сбежали в аббатство?
Why did you run away to the abbey?
Столетия назад это было святое место - аббатство Барбускинов.
Centuries ago this used to be a holy place, the abbey of the Bardekins.
Аббатство - место, в котором не действуют законы общества.
An abbey is a place for dropouts from society.
Аббатство больше похоже на тюрьму.
The abbey is more like a prison.
Аббатство Св.Хлоры на хорошем счету.
St. Clore Abbey is well-disciplined.
Образцовое аббатство.
This is an ideal abbey.
Родители были против моего ухода в аббатство.
My parents were against my coming to this abbey.
- Ты привела мужчин в женское аббатство.
You got men into an abbey for women only.
Ты должна перейти в другое аббатство как можно быстрее.
You must go to another abbey as soon as possible.
Хочу видеть, как это прогнившее аббатство будет уничтожено.
I'll watch this rotten abbey fall.
Это мое аббатство.
I know this abbey like the back of my hand.
ѕоблизости находитс € величественное старое Ѕишемское аббатство.
Hard by is grand old Bisham Abbey.
Сундуки отправляют в Лондон, в Аббатство Карфакс.
They are to be delivered to Carfax Abbey in London.
Аббатство Карфакс.
Carfax Abbey.
- Я только что приобрел аббатство Карфакс... которое находится с вами по соседству.
- Why, yes. - I have just purchased Carfax Abbey... and I understand it adjoins your grounds.
Да-да, аббатство всегда напоминало мне склеп :
Oh, yes. The Abbey always reminds me of that old toast, you know :
Мы обыскали все аббатство Карфакс.
We've searched Carfax Abbey from top to bottom.
Он был без него, когда покинул аббатство
But he wasn't wearing this when he left the Abbey.
Теперь пойдемте со мной в аббатство
Come into the Abbey with me now.
Почему же теперь она должна захотеть оставить нас и отправиться в английское аббатство?
Why should she now wish to leave us and be carted away to an English abbey?
Если мы обвиним Колумбануса, мы устроим скандал, который запятнает не только наше аббатство, но весь Бенедиктинский орден
If we accuse Columbanus, we cause a scandal that will smirch not just our Abbey but the whole Benedictine Order.
Я думаю, раз аббатство пользуется защитой города, было бы только правильно, если бы мы несли часть расходов по содержанию его укреплений?
I think, since we benefit from the protection the town affords, then surely it's only right that we should bear a part in maintaining its defences?
Вы, приезжие купцы, подумайте - вы платите пошлины аббатству, а аббатство отказывает городу в какой-либо помощи
You visiting merchants think you pay tolls to the Abbey while the Abbey denies any aid to the town
Если аббатство равнодушно к нуждам города, стоит ли вам вставать на их сторону?
If the Abbey turns a cold eye on the town's troubles should you side with them?
Она на может войти в аббатство.
She may not enter the Abbey.
После того как мы... отнесли тело Элеанор в аббатство, я вспомнил, что этот священик сделал нам.
After we... took Eleanor's body to the Abbey, I kept thinking what he'd done to us, the priest.
И я в лучшем состоянии, чем аббатство Рэмси
And I'm in a better state than Ramsey Abbey.
Это аббатство Рэмси - ничто
Ramsey Abbey is nothing.
Я не оставлю его или аббатство Рамси
I shall not desert him..... or Ramsey Abbey.
- Но его аббатство сожжено
DAALNY : But his abbey burnt down.
Само аббатство Рэмси лежит внутри этой коробки
In this box lies Ramsey itself.
Она отправлялась в аббатство Рэмси с грузом драгоценностей и украденной святой внутри
It was wool on its way to Ramsey Abbey, with a cargo of jewels and a stolen saint hidden inside it.
Так, кто-то украл мое аббатство?
So, someone's got my abbey?
Моя жизнь - аббатство Рэмси и приор Хелюин
My life is Ramsey Abbey and Prior Herluin.
Следом он скажет, что я сам поджег аббатство Рэмси
He'll be saying next that I burnt down Ramsey Abbey myself.
Но ты считаешь, что убийца связан с повозкой, отправленной в аббатство Рэмси?
But you do believe the killer is connected with the cart to Ramsey Abbey?
Он уже вернулся в аббатство?
Has he returned to the Abbey?
Никто не должен покидать аббатство, пока мы не узнаем правду
Everyone must remain in the Abbey till we know the truth.
Его принесли в аббатство уже мертвым.
He was brought to the Abbey, despite being dead.
И это значит, я могу покинуть аббатство?
And does this mean I can leave the Abbey?
Я следовал за ними обоими в аббатство
I followed them both to the Abbey.
Вы думаете, он бегом бежал обратно в аббатство?
Do you think he ran back from the Abbey?
Я ходила в аббатство
I went to the Abbey.
И когда я пришел в аббатство, это было, как если бы я пришел домой
And once I'd entered the Abbey it was like I'd come home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]