English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Адская

Адская Çeviri İngilizce

309 parallel translation
Адская женщина.
Hell of a lady.
Но у Готфрида была адская жизнь.
- But Gotfred's life was hell.
Ваша адская лаборатория и все приборы были уничтожены.
Your infernal laboratory and all it contained has been destroyed.
Адская.
From hell.
Адская любовь.
Crazy love.
Что за адская шутка?
What idiot is doing this joke?
Я даже не знаю, что меня возмущает больше - его диктаторские манеры или эта его адская любезность.
You know, I don't what infuriates me more - his dictatorial manner or that infernal courtesy of his.
Какая адская погодка!
What hellish weather!
Отличная книга, адская книга.
A great book, a hell of a book.
Адская жара, адская.
It's hellishly hot!
Адская машина!
Infernal machine!
Держу пари, что это будет чертовски адская реакция.
I bet that'd get a hell of a reaction.
У нас здесь жара адская. Недавно побывал в саванне и видел, как охотятся настоящие масаи ".
" and saw the Masai hunting.
OK, при взгляде на нее не скажешь, но она адская кошка.
OK, now you might not know it to look at her, but she's a hellcat.
Адская поездочка, а?
Hell of a ride, huh?
Может быть, ты забыл, но эта адская стерва пыталась нас поссорить!
Do I have to remind you that that hell-bitch fiend tried to break us in two, hmm?
адская танцовщица танго.
a hell of a tango dancer.
Дьявольская, адская, порочная, продажная, отвратительная,.. чудовищная, ужасная шайка, распространяющая спиртное, убила его!
The damnable, hellish, vile, corrupt, iniquitous, blackhearted, weaselly gang that is the liquor business killed it!
— О, адская боль!
Kills me.
Его апартаменты перевернуты вверх дном Кажется, там был адская заварушка.
His quarters are a mess. Seems he put up a hell of a fight.
28 ноября, ровно в 14.00 операция Адская Ярость перешла в активную фазу.
On November 28th, at exactly 1400 hours - - Operation Hell's Fury swung into action.
- Это адская боль.
- It hurts like hell.
Адская поездка.
Hell of a ride.
Адская работа.
Hell of a job.
Приблизительный перевод, "Адская пасть".
roughly translated, "Hellmouth,"
- У тебя здесь просто адская собака, Рэймонд.
- Got a hell of a dog here £ ¬ Raymond.
Ну, и как эта адская штука работает?
Now, how the hell does it work?
Адская жизнь.
A hell of a life.
Мои мозги - адская машина.
Because consciousness... is a terrible curse.
В зале суда действительно была просто адская жара.
The heat in that courtroom was really infernal.
Я могу сказать тебе, что будет адская буря.
I can tell you there will be a hell of a gale.
Если я не ошибаюсь, это - Адская гончая.
If I'm not mistaken, this is a Hell Hound.
Я скакала на нем как адская сучка.
I'm riding him like a bitch from hell.
Мои родители работали подёнщиками на ферме - тяжелая работа, адская...
Mom and Dad were farmhands, so it was tough. Pure hell, you could say.
Нам предстоит, буквально, адская битва.
We're headed, quite literally, for one hell of a fight.
Это самая адская вещь, что я когда-либо видел.
It's the damnedest thing I ever saw.
Адская рожа.
That's a hell of a face.
Я имею в виду, попроси меня сделать исследование по двойственности частиц волн. или по уравнению Шреденгера и я буду, как адская кошка.
Ask me to research wave-particle dualities or the Schrödinger Equation, and I'm a hellcat.
Как только я его проткну, будет адская вонь.
When I poke a hole, we're gonna get some major fumes.
Что за адская шутка?
What trick is this?
Я вырос в районе "Адская кухня".
I grew up in Hell's Kitchen.
Адская Кухня - это мой район.
Hell's Kitchen is my neighborhood.
Какая-то адская тоска.
It's an anguish from hell.
Боже мой! У него внутри адская машина!
That monster has a machine in its belly.
Факт, что адская тварь, которую вы видели выползла из-под земли именно в том месте, где родился твой сын,... кажется довольно важным поводом, поговорить об этом прямо сейчас.
The fact that this hell-beast you're looking for crawled up out of the ground in the exact spot where your son was born seems what we should be talking about now.
Как бы там ни было, это была адская ночка.
- Was he like... - Whatever it was, it was a hell of a night.
Закрой свой грязный рот, адская шлюха.
- Shut your mouth. You 10-titted bitch from Hades!
- Да уж... адская ночка, а?
- So... hell of a night huh?
Жара адская
It's hotter than a stove lid.
Жарища сегодня адская.
It's hot as hell today.
Адская работа, квартира, которую я не могу содержать, и мужчина, который вместе со своими друзьями надо мной издевался.
You mean you're never going back? Nothing to go back for.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]