English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Адьос

Адьос Çeviri İngilizce

87 parallel translation
Если этот парень жив, он войдет через эту дверь, собери его вещи и скажи адьос.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say adiós.
Адьос, мазафака!
Adios, mother fucker!
Адьос.
Adios.
Адьос, старый бандит.
Adios, you old bandit.
Адьос, парни.
Adios, boys.
Адьос.
Adiós.
Адьос. Бац!
Adios.
- Адьос.
- Adios.
Адьос, сайонара.
Adios. Sayonara.
Адьос. - О, нет.
- Oh, no.
Адьос!
Adios!
Что ж,.. ... адьос!
Well adios!
Сеньор, вы играли на чувствах Рико. Адьос.
Señor, you have played with Rico's emotions.
Адьос, курьи головы!
Adios. bird brains!
Забирайте куртку и идите отсюда Адьос.
On your way then.
Адьос трио шнауцеров, Фрэнк, Ллойд и Райт.
Adios, triplet schnauzers, frank, lloyd and wright.
Адьос, блин...
Adiós, mother...
– Другими словами, адьос, блин...
- In other words, Adiós, mother...
Адьос, пидор!
Adiós, motherfucker!
Адьос...
Adios...
Тогда он выпил пива сказал, "Адьос, мучачос". И исчез.
Then he chugs the beer and is like, "adios, muchachos." Gone.
Адьос ( пока ), Мучачо ( парень )
Adios, muchacho.
Адьос, ребята.
Adios, folks.
Адьос, Киска ( с домин. )
Adiós, Sapito.
Адьос, Киска.
Adiós, Sapito.
Адьос, ребятки.
Adios, kids.
Адьос...
Adiós...
Адьос!
Goodbye.
Адьос, амигос.
Adios, amigos.
Возьмите мои деньги, пока-пока, адьос!
Take my money, bye-bye, adios! Ta-ta for now!
Адьос, Док.
Adios, Doc.
Адьос, законник!
Adios, Counsellor!
Адьос, феллас.
- Adios, fellas.
Адьос
Adios.
"Адьос", Кейт.
RAY : Adiós, Kate.
Адьос, ковбой.
Adios, cowboy.
Адьос, Мария Пиши.
Adios, Maria write soon.
Адьос, Мария.
Adios, Maria.
Адьос, брат!
Adios, brother.
Адьос, красавица!
Adios, pretty lady!
Адьос, Саша!
Adios, Sasha!
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
I, Isabel Irish do hereby, herewith, heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents to enjoin, restrain or otherwise ravish you unconditionally under the Marital Act in perpetuity, habeas corpus, prima facie, carpe diem, ad hoc,
Адьос, амигос.
Adiós, amigos.
Так что сайонара, чао, адьос.
So sayonara, ciao, adios.
И вам адьос.
Yeah, adios yourself.
Адьос Амигос... Что? Будешь учить меня испанскому.
Adios amigos... ( speaks garbled Spanish ) VALENTINA :
Адьос.
Adieu.
Адьос, мачо!
♪ When they come to my house ♪ Busboy : Adios, Pancho!
- Адьос!
Bye.
Адьос, чао.
- Adios.
Адьос, Ладнер.
Adiós, Ladner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]