Азраэль Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Азраэль...
Azrael...
Открой Азраэль!
Open it! Open it!
Скорее, Азраэль! Быстрей!
Come, Azrael.
Выходит, это был не подарок, Азраэль.
Apparently, it wasn't a gift, Azrael.
Азраэль! Принеси мой план.
- Azrael, bring me my plan.
Да, Азраэль, я разрешу тебе нажать на кнопку смурфалатора.
Yes, Azrael. You can press the button on the Smurfalator.
Довольно с ними нянчиться, открывай пасть, Азраэль!
Enough fooling around, yes? Open wide, Azrael.
Как же мне вытянуть из Смурфетты тайную формулу, Азраэль?
How am I going to get Smurfette to give me that formula, Azrael?
Отстань, Азраэль! Я пытаюсь придумать искренний и честный подарок, чтобы обмануть Смурфетту!
Not now, Azrael, I'm trying to think of a genuine and heartfelt gift that I can deceive that Smurfette with!
За мной, Азраэль!
Come, Azrael!
Мисс Дёрст, мы полагаем, что демон Азраэль избрал вас своим земным орудием.
Miss durst, we believe that the demon Azrael has chosen you as his earthbound instrument.
Уриэль, это кинжал Азраэль.
Uriel, that's Azrael's blade.
- Да, но кинжал Азраэль - нет.
Yes, but Azrael's blade isn't.
в человеческих руках, кинжал Азраэль будет убивать?
in human hands, Azrael's blade wants to kill?
Зачем ты открыла миру кинжал Азраэль?
Why would you release Azrael's blade into the world?
Я не знаю их лично, да и Мейз права... Люди капризны даже без кинжала Азраэль.
I mean, it's not like I know them personally, and Maze is right- - even without Azrael's blade, humans are capricious.
И да, не придумали еще как преодолеть страх от кинжала Азраэль.
And, well, there is no listing in the DSM-5 for Azrael's Blade Anxiety.
Все почти готово, Азраэль.
It's almost ready, Azrael.
Угощайся, Азраэль.
You're welcome, Azrael.
Не сейчас, Азраэль.
Not now, Azrael.
Спасибо, Азраэль.
Thank you, Azrael.
Идем, Азраэль.
Come along, Azrael.
Азраэль, это не твоя карта.
Azrael, it's not your map.
Азраэль, пора прогуляться.
Azrael, it's time to take a road trip.
Азраэль догоняет нас.
Azrael's gaining on us.
Азраэль, сделать что-нибудь!
Azrael, do something!
- Давай, Азраэль!
- Get'em, Azrael!
Азраэль, дай мне палку побольше.
Azrael, get me a bigger stick.
Азраэль!
Azrael!
Прекрати, Азраэль.
Stop that, Azrael.
Да, Азраэль, послушай ее.
Yes, Azrael, listen to it.
Азраэль, помоги!
Azrael, help!
Азраэль, я не хочу приукрашивать.
Azrael, I'm not going to sugarcoat this.
Я схожу с ума, Азраэль?
Am I going mad, Azrael?
Кинжал Азраэль.
Azrael's.