English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Айван

Айван Çeviri İngilizce

228 parallel translation
"а мной прилетит самолЄт из" айван €.
A plane is coming for me from Taiwan.
Я — Айван.
I'm Ivan.
Айван твой бывший муж, так?
Ivan! He's your ex, isn't he?
Не знаю, сколько тебе платит Айван, напрасно старается!
Whatever Ivan's paying you, he's wasting his money.
Ты называла себя Клио Дюлейн а теперь хочешь назваться миссис Ван Стид я думаю ты могла бы заполучить его, с моей подачи если ты все еще хочешь его когда этот техасец крутится рядом я бы вышла за него, не будь у него и пенни за душой
Your name was clio dulaine, and now you want it to be mrs. Bartholomew van steed. I think you can get him with my help, though why you want him with that texan around - me, i'd marry him though he hadn't a penny.
А ван Райнам она принадлежала еще дольше.
And for longer than that, it has belonged to the Van Ryns.
А потом мы узнали, что Йоханна не сможет больше иметь детей. Что у меня не будет сына... Что после меня ван Райнов не будет, что я стану последним.
Then we knew that Johanna could have no more children... that I was to have no son... that there were to be no more Van Ryns after me, that I was to be the last.
А мы воркуем над ними, как будто они Ван Гоги,... и Рембрандты.
And we coo over them as though they were Van Goghs and Rembrandts.
А ван Алем на другом берегу всё махал своей лампой.
Van Alem, from across the Meuse, kept signalling With his lamp.
Да? А распоряжаться моей собственностью вы тоже готовы? Мистер Ван Вейлен?
Oh, and are you ready to assume the responsibilities of my property, too, Mr. Van Valen?
Даже не моя, а самого ван Гога или его ближних.
This is not ordinary dirt. It is van Gogh dirt. I mean dirt from his own neighborhood.
Я отколупывал краску с полотна вашего отца, то есть ван Гога, а тут вы в ночной рубашке и с оружием в руках.
I was chipping a piece of your father's paint from your lovely van Gogh when you loomed up in your nighty and shot me in the arm.
- А что насчет Ван Лидена и других астронавтов, они ведь тоже люди?
- What about Van Lyden and the other astronauts the human ones?
- Мечтаем о "Ван Клифе", а нажрёмся как обычно.
After Van Cleef... the drugstore?
В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии.
Upon Rembrandt's remarriage or death, half of the estate will go to his heirs, the other half to Hiske van Uylenburgh, the testatrix'sister.
Решением суда вся недвижимость Рембрандта ван Рейна будет продана на аукционе, а вырученные средства пойдут комиссионерам.
The trustee of Rembrandt's insolvent estate will sell as authorised by the local insolvent estate commission, under distress :
Коллекция картин итальянских, французских и голландских мастеров вместе с картинами и эскизами самого Рембрандта ван Рейна, а также мебель и предметы антиквариата будут проданы на аукционе.
The collection of paper art by Italian, French, German and Dutch masters a good quantity of drawings and sketches by Van Rijn as well as his household goods, furniture and curiosa.
- Ну, а как насчет Винсента Ван Гоха?
- Well, how about Vincent Van Goch?
А здесь "Луноходы" рядом с "Рейнджерами Ван Кортланда".
We've got the Moon Runners... right by the Van Courtland Rangers.
Он Ван Лан, я Ван Нак а она Кам Нуон
He's Van Lang, I'm Van Nhac and she's Cam Nuong
А как вь? оцениваете Клода Мейллота Ван Хорна?
What is your opinion of Claude Maillot Van Horn?
А выяснилось, кто скрывается под именем Ван Берг? Нет.
- Did they found who is Van Berg?
А вдруг это все происки Ван Меегерена!
Do you think it's a conspiracy by Van Meegeren?
Ван Гог написал около тысячи картин, а в Соединённых Штатах их насчитывается уже больше двадцати тысяч.
Van Gogh did around 1000 paintings in his lifetime... and there must be 20,000 in the United States alone.
- А Ван ден Буденмайера?
And... van den Budemayer?
А ведь мы могли заполучить Эдди Ван Хейлена в нужном времени.
It's time we get Eddie Van Halen.
А вы точно уверены, что вас зовут не Дэннис Ван Волкер?
Are you sure your name isn't Dennis Van Welker? -
А у этого Ван Волкера была машина?
Did this Van Welker have a "caar"?
- А почему Ван Гог решил застрелится?
- What's with Van Gogh shooting himself?
А затем, конечно же, прибыл герр Ван Бетховен.
And then, of course, Herr van Beethoven arrives.
А это Меми ван Дорен.
That is Mamie Van Doren.
К вечеру мой отец снова будет сидеть в своём испачканном пивом, полным блох, замотанным клейкой лентой кресле одной рукой в трусах, а другой - поддерживая действия Жан-Клода ван Дамма.
By tonight, my dad will be safely back in his beer-stained, flea-infested, duct-taped recliner, adjusting his shorts and cheering on Jean-Claude van Damme.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
Всего две недели назад я смотрела "Внезапную смерть" а сейчас я на свидании с Жаном-Клодом Ван Даммом.
Just two weeks ago, I was watching "Sudden Death" and now I'm on a date with Jean-Claude Van Damme.
А сколько вы уже этим занимаетесь, доктор Ван Ностранд?
How long have you been doing this, Dr. Van Nostrand?
А моя версия объясняет, как четыре замужние женщины могли принят Ван Бландхта за своих мужей, а Аманда Нэллиган - за Лукаса Скайокера.
My theory explains how four women could mistake Van Blundht for their husbands,..... and how Amanda Nelligan could think it was Luke Skywalker.
А Нотариус Харденбрук скрыл документы, которые Ван Гарретт доверил своему верному слуге.
And Notary Hardenbrook concealed the documents, which had been entrusted by Van Garrett to his faithful servant.
А у меня билеты на выставку Ван Гога.
I've got tickets to the Van Gogh exhibit.
Я выпью пива, пока ты готовишь ужин а когда мы заполним наши желудки и ты вымоешь посуду то переместимся в Виннебаго, где мистер Жан-Клод Ван Дамм "Мускулы из Брюсселя" будет показывать своё искусство в противостоянии силам зла.
I'll hoist a beer while you get dinner started and then when our bellies are full and you've done the dishes, we will adjourn to the Winnebago where Mr. Jean-Claude Van Damme, the Muscles from Brussels, will ply his trade against the forces of evil.
А написанная им последняя глава была утеряна. Авторы сценария - Лес Уэлдон и Жан-Клод Ван Дамм
The final chapter he had written was lost.
Позволь представить мою прекрасную ассистентку мисс Ван-Айк.
Let me introduce my gorgeous assistant, Miss Van Eyck.
Мисс Ван-Айк.
Miss Van Eyck.
"Который отменил помолвку с юбер красоткой Даниэллой Ван Граас прибыл в гордом одиночестве." Сколько в этих словах уважения, а?
"Who called off his engagement to über babe Daniella Van Graas arrives in town solo." Respectful, huh?
( Ван Моррисон ) Не джаз или АрЭндБи, а музыка.
( Van Morrison ) Jazz or RB, but music.
Затем вы должны написать эссе объёмом полторы тысячи слов о различиях в стиле Рафаэля и Ван Айка.
Then you will write a 1 500-word essay describing the stylistic differences between Raphael and van Eyck.
Ван Кампен я. - А я мефрау Вейнстра. - Здрасьте, здрасьте.
Well, we really could use the money.
Муж госпожи Ван Камп не вернулся домой, а сегодня не появился и в офисе. А этот случай не для Отдела Розыска Пропавших?
Mr. Van Camp didn't come home last night and didn't show up at work.
А Ван Паряйс в курсе?
Does Van Parys know about it?
Мужчина вернулся в Японию,... а барышня Ван вскоре начала разговаривать сама с собой.
The man finally went back to Japan. That's when Miss Wang began talking to herself.
Айван.
It was Ivan.
Айван.
Ivan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]