Айден Çeviri İngilizce
141 parallel translation
Обложку переделывать поздно, но мы сделаем то же, что и с историей Айзермана. Обернем каждый экземпляр бумажной полосой с заголовком : "Флеминг найден!".
It's too late to touch the cover, but we'll run... a paper band around every copy with "Fleming Found" in block letters.
Вы уже получили результаты экспертизы по пистолету, из которого был убит Айден?
Have you had the results yet on the gun that killed Aydan?
Год закончился, а Зелиг все еще не найден.
The year ends, and Zelig is still missing.
А вы сказали Мартену что найден ящик от часов?
By the way, did you tell Martin that they found the clock?
А этот информационный кристалл был найден на теле лорда Рефы.
And this datacrystal was found on Lord Refa's body.
Ответственность руководителя, потеря собственной семьи когда их ферма сгорела дотла на прошлой неделе, а отец до сих пор не найден.
Add the pressures of command, the loss of his family's home when their farm was burned to the ground last week, his father still missing.
Прошлой ночью, около 400 миль севернее Или в Твин Фоллс, Айдахо, торговей антиквариатом, отмыватель денег, возможно найден мертвым около пустого сейфа.
Then last night, about 400 miles north of Ely in Twin Falls, Idaho some antique dealer / money washer, alleged is found dead near an open and empty safe.
я не сомневаюсь, что он согласитьс € на смешение с ќ'Ќиллом, исцелит его, а затем покинет его... если будет найден другой подход € щий носитель.
I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, if another suitable host can be found.
Зоуи Бартлет пропала, а на месте найден мёртвый агент.
Zoey Bartlet is missing and there's a dead agent at the scene.
Потом меч был утерян на несколько веков, а затем найден на могиле премьер-министра.
The sword disappeared for centuries and was then found at the Prime Minister's grave.
Нет, но пока она думает, что это он, пока она верит этому Айден жив, здоров и находится в безопасности...
- Oh yes, you can. If you do what I tell you,
Худшую вещь, которую сейчас мы можем сделать это поместить сообщение в прессе о том, что ребенок в ее руках не Айден.
Like a monster. Ask her if you can wash your face in that spring.
А это - Айден.
And this is Aidan.
которую сейчас мы можем сделать что ребенок в ее руках не Айден.
The worst thing we could do right now would be to put the message out there that the baby in her arms is not Aidan.
Мертвый Айден " не означает Захария Остерленда.
"Aidan's dead" doesn't mean Zachary Osterland is.
Тысячелетие наступило, а наследник не найден.
The millennium came and went and the living heir remained hidden.
А я Гайден.
I'm, um, Haydn.
После 8 лет тюремного заключения был найден мертвым убийца Карли Мэйхен и полиция считает, что это был наезд, а водитель скрылся.
Carly Mayhan's killer was found dead in what police say was a hit-and-run after spending eight years in prison - for murdering Carly Mayhan.
А если он был найден мертвым, Вы бы получили хорошую выплату.
And if he was found dead, you'd end up with a nice payout.
Без вести пропавший француз еще не найден, а Дом Кленнэм попал под подозрение.
Oh, dear! Missing Frenchman still missing and the House of Clennam fallen under suspicion.
А когда банк будет найден, все газеты просто надорвутся!
And now the particular bank has been identified, the story will be all over the news.
Удивительно, что великие люди, не важно, насколько уважаемые, всегда имеют грязные секретики, ждущие, когда их найден кто-то такой, как я, а?
Mmm... amazing how great men, no matter how revered, always have some explosive little nugget hidden away ready for someone like me to find, hmm?
Дин был найден там зарезанным, а он также был на допросе.
Also, Dean Saunders was found on that canal stabbed to death.
Мне не важно, кого так называют, или кто получит славу, до тех пор, пока Камень не найден, а Разлом не запечатан.
I doesn't matter who has the title, or who gets the glory, as long as the Stone is found and the rift is sealed.
Ты и Айден... Вы единственная семья, которая когда-либо была у меня.
You and Aidan... you're the only family I ever had
Ну, оригинальный экспонат с номером 186 состоит из двух частей найден в 1944 году, но там только одна часть на полке 186-В просто... а где же часть А?
Well, original manifest listed two parts to item 186 snagged in 1944, but there's only one part on the shelf : 186-B. Jus--just- - where's 186-A?
А тот урод, который убил Джимми, через два дня был найден мёртвым.
The mutt who killed Jimmy Farrell? Two days later, he showed up dead.
До тех пор, пока их ребенок не был похищен, а затем найден расчлененным.
That is, until the baby was kidnapped and found dismembered.
А когда был найден второй, еще больший образец, стало ясно, что этот вид больше, чем любой другой хищник, найденный ранее.
And when a second, even larger, specimen was found, it became clear that this was bigger than any predator that had been found before.
Но взрыв был предотвращён, а подозреваемый - найден в вагоне.
But it was thwarted, and the suspect was found on board,
Сибил, старейшина Фейри, был отравлен а вчера ночью, мой охранник Петрос был найден под мостом Вестгейт
Cybelle, a Fae elder, was poisoned, and last night my bodyguard Petros was found at the bottom of the Westgate Viaduct.
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе "Ден Энгел".
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel.
- А Ван ден Буденмайера?
And... van den Budemayer?
Ден в лагере, а в Иерусалиме я больше никого не знаю.
Den in the camp, and in Jerusalem, I do not know anyone.
А как же тогда Ден Аврахам?
Then what Dan Avraham?
Но помню не о том, что нам с вами предстоит пройти. А вспоминаю путь, который нами уже пройден!
I remember that I am here not because of the path that lies before me but because of the path that lies behind me.
Молодой парень платит хорошие деньги за приличную порнушку, а получает это : "Наука любви доктора Кристиана Ден Хага".
Young man pays good money for some honest pornography and what he gets is : "The Science of Loving", by dr. Christian den Haag.
Этот этап почти пройден, а вот следующий только начинается.
This phase is nearly over... even as another begins.
Тренер Хэйден, а что вы имели в виду, когда сказали : "Кто бы вас не тренировал"?
Coach Hayden, what do you mean, "no matter who's coaching you"?
Если Хэйзель влюблена в Сэмми, а Кейден влюблен в Хэйзель то, когда Кейден повернется ко мне и скажет :
If Hazel's in love with Sammy, and Caden's in love with Hazel there would be a big confrontation where Caden turns to me and says :
А Браун просто лучше подходит для меня, Ден.
And brown is just a better fit for me, dan.
Ден талантлив, а его уверенность от похвалы и поощрений
Dan's talented, but his confidence comes from a lifetime of encouragement and praise.
- А где доктор Верхейден?
Where's doctor verheiden?
Нам светит контракт, которого мы ждали всю жизнь, а ты будешь нянькаться с детьми. - Ой, Ден.
And then suddenly, you're supposed to take care of twins when we have the biggest deal ever?
А она : "Ден тебя передразнивает".
And she said... she said,'Dean's making fun of you.'
Нейт порвал со мной, а Ден пытался исправить положение с Ванессой.
Nate broke up with me, and Dan was trying to patch things up with Vanessa.
Я был ( а ) им почти год, они взяли Джейден около 2 месяцев тому назад.
I've been in almost a year, they brought Jaden in about 2 months ago.
Эйден МакБрайт А он случаем не полицейский?
Aidan McBride. Not the guard, Aidan McBride?
Нет, это ты будешь ненавидеть меня вечно, а Эйден никогда не узнает.
No, you'll hate me forever, and Aidan will never know.
Старшего Эйден, а маленького монстра Майкл.
The older one's Aiden. The little monster is Michael.
Не вам устанавливать правила, мистер Фэйден, а мне.
You don't make the rules, Mr. Fayden. I do.