Айет Çeviri İngilizce
72 parallel translation
В музее Клэвер ла Файет. А!
- The Kléber-Lafayette Museum.
А как пишется Лафайет?
How do you spell Lafayette?
јга, сто € л на углах'айет.
Yeah, I used to be on them Fayette corners.
А это ее парень Вайет.
This is her boyfriend, Wyatt.
Вайет уехал на собеседование в юридическую школу, а моя семья полетит в Турцию, чтобы отпраздновать то, что они называют "ироничный День благодарения".
Wyatt's away interviewing at law schools, and my family's taking the jet to Turkey for what they're called "an ironic Thanksgiving."
Так делает Вайет, а я поступлю наоборот.
That's what Wyatt does, and I'm gonna do the opposite.
Он был в банке в Сохо, а затем пошел в жилое здание на углу Лафайет и Брум.
He was at a bank in SoHo and then he went into a residential building on the corner of Lafayette and Broome.
- А где Хидайет?
Where is Hidayet?
Мисс Уайет, я строг со своим сыном не потому что я не верю в него, а потому, что это единственное, что помогает ему остаться в живых.
Miss Wyatt, I'm not hard on my son because I don't believe in him. I'm hard on him because it's the only thing keeping him alive.
А еще я знаю, что все вы прилагаете усилия, чтобы сделать школу Лафайет удобной для всех ее учеников.
I also know you're all committed to making Lafayette an inclusive school in which everyone is treated equally.
А это Вайет Логан.
This is Wyatt Logan.
- Вайет Логан, это Люси Престон, а это - наш пилот, Руфус.
This is Lucy Preston. That's our pilot, Rufus.
Он сказал, их зовут Люси и Вайет, а тебя - Руфус Карлин.
He said that their names are Lucy and Wyatt and that your name is Rufus Carlin.
ƒа, смерть такого человека, как отец Ћамберт оставл € ет брешь в любом обществе.
Yes, the death of a man like Father Lambert... leaves a gap in any community... for unfortunately, there are too few like him.
Ёто не смешно, √ енри. ћы изо всех сил пытаемс € дать городу нормальное руководство, а " эйд выставл € ет нас кучкой идиотов.
We're trying our best to give the city a decent government... and Wade is making us look like a pack of fools.
ќн ехал мимо книгохранилища,... а полици € решительно за € вл € ет, что пул € прошла навылет.
So tell me something. How come he don't play cards with us no more?
ƒаглас " айет..
Hey!
ќ ѕ обвин € ет ныне распущенный полицейский отр € д в разгуле терроризма в районе адиллак -'айтс в ƒетройте.
OCP officials claim the former police unit is responsible for a spree of terrorism in the Cadillac Heights section of old Detroit.
А ты станешь домохозяйкой. – Не-е-ет...
- No, I wont.
≈ динственна € непри € тность в сексе -... это что женщины не всегда получают его столько, сколько хот € т,.. ... а если и получают, это не всегда доставл € ет им удовольствие.
The only thing harmful about sex, my dear... is when women don't get enough of it when they want it... or don't get to enjoy it when they do.
— нова и снова мы убеждаемс € в ее правильнооти. " еории, оторванной от жизненного опыта, и основанной на цифрах, фактах, а не на чувотвах. отора € поощр € ет нашу зависимооть от эмпирического мира.
Time and again we see the reliance on a proven methodology- - a methodology separate from human experience... built upon figures, not feelings... which encourages our dependence on the empirical world... a world with no room for ground-rule doubles.
ќн за € вил о том, что если правительство финансово зависит от банкиров, то страной управл € ет не правительство, а банкиры.
He declared that when a government is dependent upon bankers for money, the bankers, not the leaders of the government, are in control :
Ёто звук дверей, громова € завеса, шарики дл € выстрелов а это исполн € ет несколько вариантов органной музыки.
This is my door sound, my thunder screen, balloons for gunshots, and this plays various kinds of organ music.
Ќу а плотник - € вный намек на " исуса, росшего сыном плотника. ќн представл € ет'ристианство.
Now, the Carpenter, an obvious reference to Jesus Christ who was raised a carpenter's son, represents Western religions.
ѕусть погул € ет. ƒай ей врем €.
Let her go, man. Give her time.
При-и-и-ве-е-ет, Ма-а-арис...
Hello, Maris.
А она : " Не-ет! Я никому права не показываю.
" No, I'm never going to show anybody my license.
А ты мой друг. Кто-то ревнуе-е-ет...
AND YOU'RE MY FRIEND.
" вой плем € нник его подгон € ет, а там коробки разодраны, и таблетки расху € рены по всему полу.
When your nephew delivered it, there were cartons ripped open, pills all over the floor.
ƒа. " рудно поверить в то, что он заставл € ет ее работать в такой день.
On a Sunday? Yeah. Can you believe that he makes her work on her anniversary?
ƒа, пока это не станет слишком сложно, или он не потер € ет интерес...
Yeah, until it gets too difficult or he loses interest.
" ет € ƒжозефина, а ¬ ы никогда не думали, что, может быть, стоит переехать куда-нибудь в другое место?
Well, Aunt Josephine, have you ever thought of maybe moving someplace else?
- Эй, но ведь это не мы начали пожар, а Трент Бойет!
Hey, we didn't start the fire, Trent Boyett did.
- ƒа, конечно... чувствуешь... — пасибо. Ќе знаю, что это мен € ет, € знаю, что ты чувствуешь...
Um, for what it's worth, I know how you must be feeling...
Не-ет, это я - здесь, а ты - там?
No, I'm here and you are there?
Не-ет, я здесь, а ты - там.
No, I'm here and you're there.
ћен € удивл € ет, что сестры " ома счастливы остатьс € в Ћондоне, а ¬ ы здесь и € сделаю что-нибудь, что могу, чтобы помочь и успокоить.
It surprises me that Tom's sisters are happy to stay in London but you are here and I will do anything I can to help and comfort.
ƒа, " ет €, конечно.
Yes, Aunt, of course.
"Ай м нот э герл, нот ет эву ман".
"I'm not a girl, not yet a woman"?
ќ нет, он обгон € ет. " него под капотом 86 лошадиных сил, а у мен € всего 83.
Oh, no, he's coming through but he has an 86 brake horse power - I've only got 83.
— кажите, а как фюрер, который не употребл € ет, отнесс € бы к солдату, делающему это на службе?
You know, I wonder how the Führer, who does not partake, would feel about a soldier who did so on duty.
" ем не менее, обычно – айан приходит и увер € ет всех, что он был свидетелем преступлени €. Ќо похоже, что в этот раз он сам его совершил.
Anyway, Ryan usually comes in claiming to be a witness to a crime, but this time it looks like he's committed one.
ƒа, — ет, много мы уже мостов позжигали.
Yes Seth, we have burned a lot of bridges.
А, Мистер Вайет.
I'm going to give you the time you need in order to find out the truth. Ah, Mr. White.
ќн считал, что соль исцел € ет раны, сера легко воспламен € етс €, а ртуть, известна € тогда как живое серебро, была жидкой и нестабильной.
He reckoned salts would heal wounds, sulphur was combustible and mercury, known then as quicksilver, was fluid and volatile.
" овар исчезает, Ѕо тер € ет власть, а ты и € выходим на первый план.
Shipment disappears, bo takes the fall, and you and me, we step up.
[ ƒжиллиан " ет, управл € ющий редактор'айнэншел таймс в — Ўј ] ак вы думаете, почему не было проведено более серьезных систематических расследований?
Why do you think there isn't a more systematic investigation being undertaken?
ѕрезидент √ ермании завер € ет мир, что у немцев большое чувство юмора... а с теми детьми, которые сказали, что это не так, расправа будет быстрой и жестокой.
The German president went on to assure the world that Germans have a great sense of humor- - and that retaliation towards the school children who said they don't will be swift and brutal.
Приве-ет, а когда ты вернулась?
Hey, when did you get back?
ќн имитирует симптомы сердечного приступа, а после ослабл € ет мышцы.
Which mimic the symptoms of a heart attack in which further weaken the muscle.
¬ селенна € си € ет, а комната... обретает причудливые формы
And the universe glows, and rooms... take on lovely concavities.