English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Академию

Академию Çeviri İngilizce

571 parallel translation
Она сейчас поступает в академию танца.
She goes to dancing academy now.
Отнесите их в Академию.
Take them to the academy.
Его выбрали среди множества офицеров, пытающихся поступить в военную академию в Сомюре.
He's been selected from the NCOs trying for the Saumur military academy.
Думаешь, что его отец, капитан Нильсен, из-за него был уйти в отставку и покинуть академию?
I guess his father, Skipper Neilsen, retired before you enrolled at the academy, didn't he?
Снарядили его в далекий Ленинград в Академию художеств учиться на художника.
They had seen him off to faraway Leningrad, to the Academy of Arts, to study to be a painter.
Надо простить Пуассона, Коши, Академию — тех, кто отверг твою диссертацию —
You must forgive to Poisson, to Cauchy, to the Academy, who rejected your thesis,
Погодите, а можно в Академию.
Or Casina Valadier, if you like music.
Я химик, закончил Академию в Вене... И конечно... Если бы не эта война...
I graduated the Mercurial Academy from Vienna... and of course... if it weren't war...
Переслать в Академию.
Suvorov's campaigns.
Вместе окончили Академию.
Graduated the Academy together.
Его отец помог мне поступить в академию.
His father helped me get into the academy.
В 1942 году Фурас, этот необычный сардинец, поступил на курсы в гитлеровскую юношескую военную академию.
[.. in 1942 he was the only Sardinian.. ] [.. to attend courses at HitlerJugend Militarische Akademie in Bittenburg,.. ] [.. where he distinguished himself.. ]
Два года я потратила на академию, чтобы убедиться, что я сама могу, что не ты меня туда устроил.
I've wasted two years studying so I wouldn't owe you. - Drink up.
Достаточно, чтобы закончить Академию Кавалеристов.
Just enough time to study at the Cavalry Academy.
Так что добро пожаловать в нашу академию.
So welcome to our academy.
Ну что ж, добро пожаловать в нашу академию, я приветствую тебя от имени нашего директора, которой, к сожалению, сейчас здесь нет.
Well, I offer our academy's official welcome in the name of our directress, Who unfortunately is not here at the moment.
И она открыла академию - первую школу танца и окультных наук.
And she founded the Tam academy - At first a sort of school of dance and occult sciences.
Однако когда они начинают работать юристами, Тот, что закончил академию на 3 с плюсом, но природно одарён, умеет говорить... Он выступает перед судом и начинает развивать теории...
But when they begin practicing, the bad student very gifted, the gift of the gab, so when he begins :
Может, я и неопытна, но я закончила Академию с высшей наградой за успехи в основных курсах.
I may be inexperienced, but I did graduate from the Academy with a triple first.
Гордый отец решил отдать его в художественную академию Мадрида
The proud father decided to introduce him to the art-academy in Madrid
Фактически, он может быть кандидатом в Академию.
In fact, he may be a candidate for the academy.
Мы с Мэри придумали Академию для переоцененные знаменитостей, таких как
Mary and I have invented the Academy of the Overrated for such notables as
Мне было 7 лет когда я впервые попал в академию.
I was 7 years old when I first came to the academy.
Твоя девушка была зачислена в девичью военную академию поблизости отсюда, в Милдред С. Бутч.
Your girlfriend has been enrolled at a girls'military school in the area, the Mildred S. Butch Academy.
- Академию Милдред С. Бутч.
- The Mildred S. Butch Academy.
- Снова убежала? ! - Нет, её пригласили на экзамен в Академию танца.
She`s at the Dance Academy.
Ты в академию поступаешь?
Are you applying to the police academy?
Точно в академию поступает!
The guy's definitely going to apply to the Academy.
Я иду в Полицейскую Академию.
I'm joining the police force. Ha, ha!
Я хочу, чтобы ты пошел в Полицейскую Академию.
I want you to go to the Police Academy.
Ты что, пришел в Академию, чтобы тебя отсюда вышвырнули?
You, like, joined the Academy to get thrown out? That's right.
Добро пожаловать в Полицейскую Академию.
Welcome to the new police force.
Академию по собственному желанию.
You can't quit. - I know that.
На эти выходные вы можете покинуть Академию.
This weekend is your first leave from the Academy.
Неужели только потому, что вы с отличием закончили военную академию генштаба? .. потому что вы были хорошим математиком?
Because you graduated with honours... and you're a good mathematician?
Хочу поступить в Военную Академию.
I want to enter Military Academy.
Я не пошёл в Военную Академию.
I didn't go to Military Academy.
Они не приняли тебя в академию... только из-за того, что ты сын Дюка Митчела.
They wouldn't let you in the academy...'cause you're Duke Mitchell's kid.
Он отправил брата в военную академию в Токио.
He is sending his brother... to the Military Academy in Tokyo
Слышал, в этом году мы будем проверять Воздушную Академию.
I say that we've got a run on the Air Force Academy this year.
Почему ты хочешь поступить в Академию, Джон?
Why do you want to go to the Air Force Academy, John?
Что они думают о твоём поступлении в Академию?
What do your folks think about your going to the Academy?
Ты хочешь поступить в Воздушную Академию, да?
You want to go to the Air Force Academy, don't you?
По нашей информации вы с отличием закончили летную академию Игл, пятый в группе.
Your records show you graduated Yeagle Flight Academy with distinction. Fifth in your class. - Have you flown much since then?
Я помню первый день после её поступления в Академию.
I remember the first day she got into the Academy.
Мы доставили ктарианское судно к Звездной базе 82 и теперь летим для встречи с звездолетом "Мерримак", который отвезет Уэсли Крашера в Академию Звездного Флота.
We have delivered the Ktarian vessel to Starbase 82 and are now on a course to rendezvous with the Starship Merrimack which will transport Wesley Crusher back to Starfleet Academy.
Та, которая любит фильмы про полицейскую академию и прогулки в парке осенью.
She's the one who likes Police Academy movies and walking in the park on autumn days.
В котором году ты академию?
Which year did you graduate?
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Потом он узнал, какие требования предъявляются при поступлении в Академию.
Then he found out what the Academy entrance requirements were like.
Живёт ещё в городе Хименес Кальдерон - командир в отставке, который даёт уроки тем, кто готовится в Военную академию, и ещё каноник собора дон Ансельмо, это тоже наша интеллигенция, и потом я... здесь я вечером отдыхаю, отдыхаю душой...
He's a retired army Commander. He gives lessons to boys who want to enter the military academy. And, first and foremost, Don Anselmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]