English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Активная

Активная Çeviri İngilizce

140 parallel translation
практикующей артистки, она стимулировала ее аудиторию и, она, как активная личность стимулировала ее окружение.
As a practising artist, she has stimulated her audience and as an exuberant personality stimulated her surroundings.
Она какая-то активная.
- So aggressive.
Она обаятельная, умная, активная, может разжечь костёр из ничего.
Good-looking, bright, articulate, can start a fire with two pieces of wood.
Третья мировая война. Холодная война и активная фаза длились...
World War Ill, hot and cold, lasted from...
Симпатичная, но к сожалению, активная.
She is likeable but, unfortunately, energetic.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
Liquid-hydrogen pump, turbo-pump exhaust, reactor, core, pressure shell.
Из ваших показаний я понял, что у вас активная половая жизнь?
I take it by your testimony, You're a man with a rather heavy libido.
Активная.
It was active.
Взорвись активная зона реактора, не будет электричества для того знака.
If the core explodes, there won't be any power to light that sign.
"Активная боевая единица".
"Active Service Unit." The elite of the I.R.A.
Активная жизнь, полная пикников...
Lots of group activity and picnics and things.
- Активная матрица.
- Active matrix.
Замаскированные корабли, наверняка "Птицы войны", были замечены поблизости от кардассианских границ. Переброски отрядов. Активная коммуникация.
Cloaked ships believed to be war-birds have been detected near the Cardassian border... troop movements... communication activity...
Музыкальная сцена Сиэттла прямо сейчас очень активная.
The Seattle music scene right now is really vital.
- Ну, ты же активная в этом деле.
- Well, you are on the active side.
Мне не нужна настолько активная опека.
I don't need this much active parenting.
Активная броня?
Reactive body armor?
Активная зона реактора нестабильна.
The reactor's core is unstable.
Ваша активная голография поставит мою компанию в авангард революции индустрии развлечения.
Your work in holography is gonna put my company on the vanguard - of the entertainment revolution.
Вскоре у нас появится огромная и активная аудитория.
Soon we'll have a vast and viable audience.
- Нет, это... просто, я не слишком активная общественница.
- No, it's just I'm not much of a joiner.
Часть 33 - самая активная и дисциплинированная пожарная станция в городе.
Engine 33 is the busiest and most disciplined firehouse in the city.
Активная женщина.
A dynamic woman.
Позвольте заметить, что активная телеграфная переписка с Янктоном ведётся уже неделю с момента начала наших встреч. И переписка эта со всех сторон способствует улучшению условий сделки в вашу пользу и во имя процветания "Дедвуда".
May I say to you that the week since our meeting... has seen me conduct with Yankton an active telegraphic correspondence... which on every count has ameliorated the terms of the proposal before you... in favour of the Deadwood camp?
Какая ты политически активная.
Such a political being you are
Ну, это не слишком активная игра.
Well, it's not really a game of action.
Это не в моем стиле сидеть ипить кофе и говорить о глупостях. Ты активная девушка.
Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates.
- Ты очень активная и занятая.
- You're very active because of occupation.
Очень качественная активная жена....
Real quality " wifing....
Тара очень активная прихожанка.
Tara's completely active in the church.
- Что за активная задница?
What's a power bottom?
Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power.
Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
A power bottom's generating all the power by doing most of the work.
Активная стерилизация мужчин и женщин продолжалась во многих штатах вплоть до середины 80-ых.
Aggressive sterilization of men and women - continued in many States until the mid 1980s.
Если девятую модель взорвать позади горизонта событий, активная червоточина не сможет поглотить её энергию, поэтому взрыв разрушит врата и разорвёт соединение.
A mark nine gatebuster beamed directly behind the event horizon, so the force won't be absorbed by the active wormhole, would destroy the Gate and sever the connection.
Что-то ты сегодня очень активная, Роза.
You're frisky today, Rose! Well, this is what I came for...
Активная позиция.
Engagement.
Активная позиция это как раз та внешнеполитическая концепция которую мы бы хотели применить у себя дома.
Engagement is the foreign-relations concept that we would like to apply here at home.
Активная реклама, а не связи с общественностью.
Actual advertising, not public relations.
Активная эвтаназия трактуется как убийство.
Active euthanasia is felony murder.
У нас есть Карла Перетти - единственная жертва, у которой была социально активная жизнь.
Well, Carla Peretti is the one victim who had a mainstream life
Поскольку активная форма витамина D имеет решающее значение для поддержания всех клеток человека в оптимальном состоянии, нарушение ее работы может привести к широкому спектру заболеваний.
Because the active form of vitamin D is crucial to maintaining all individual cells in optimal condition, disruption of its work can result in a wide range of diseases.
Здоровенный педик и активная лесбиянка.
A big poof and a diesel dyke.
Ну, у меня очень активная практика.
Well, I have a very active medical practice.
Не похоже также, чтобы у неё была активная общественная жизнь.
Doesn't look like she had much of a social life either.
Учитывая предположение о том, что у неё есть активная аномалия и где-то спрятанная таинственная женщина из будущего.
Based on a hunch that she's got an active anomaly { pos ( 192,200 ) } and some mysterious woman from the future tucked away somewhere.
Я молодая, активная и желаю мужчину. "
I'm young, excited and desperate for a man. "
А еще она активная прихожанка в церкви.
She's also an upstanding member of her church.
Она активная.
She's active.
Она сегодня безумно активная.
God, she's moving like mad today.
Учитывая предположение о том, что у неё есть активная аномалия и где-то спрятанная таинственная женщина из будущего.
Based on a hunch that she's got an active anomaly. Let's go! Let's go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]