Акулы Çeviri İngilizce
603 parallel translation
Да что мне акулы...
Never mind the sharks.
Я и буду хорошо выглядеть когда тебя сожрут акулы.
Yeah, and I'll go on looking good when you're inside of a shark's belly.
Вы капитан "Тигровой акулы"...,... самой современной, смертоносной атомной подлодки в нашем флоте.
You skipper the Tiger Shark... the most advanced, the deadliest killer sub in the fleet.
Задача "Тигровой акулы" выяснить и определить причину этих происшествий, произошедших в арктических водах.
The mission of the Tiger Shark... is to hunt down and identify the cause of these Arctic disasters.
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
You know, on most boats, a certain loyalty exists... between the exec and his navigation and firing officer... but in the case of Lieutenant David Milburn of the Tiger Shark and myself -
Однако, даже после выхода подлодки "Тигровой акулы" на морские просторы её экипаж по-прежнему был в неведении их тайной, неизвестной миссии...
Simultaneously with the Shark's departure... and with his crew still in the dark concerning their secret, fateful mission...
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
What are frogmen doin'aboard the Tiger Shark?
Челюсти нашей акулы прогрызли её обшивку насквозь, но зубы застряли намертво.
The bow drilled through her, but she sealed herself right up.
Зубы акулы немного повредились.
The sawteeth of the ram are caught in the break.
Чтой-то они малы для акулы? Да уж.
Pretty small for a shark.
Чтобы спасти мальчика, я пересадил ему жабры акулы.
In a desperate attempt to save him I replaced his lungs with the gills of a shark.
Дон Педро спас меня от акулы.
Don Pedro saved me from the shark.
Но я и не надеялся бы, что кто-то найдет ее в брюхе акулы.
But I wouldn't expect someone to find it inside a shark.
Насколько я знаю, акулы Мако водятся только...
And as well as I know anything in the world, I should know that the mako shark lives only in...
Подарок на память от акулы, хороший сувенир.
A souvenir of the shark, quite a souvenir isn't it?
И как сердце акулы, умершей час назад, все еще бьется так и наши кишки вздымаются и опускаются еще долго после окончания любовного акта.
And just as a shark's heart beats for an hour after death so our guts throb long after making love
Брось в него акулы хрящ Хворост заповедных чащ.
Fillet of a fenny snake, in the cauldron boil and bake.
В животе у акулы.
Safe in the belly of a shark.
Акулы и прилив охраняют остров лучше любой охраны. Так что просто живи и не мешай жить другим.
The sharks and the tide do the real guard work, so it's live and let live.
Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl.
Акулы весьма полезны.
Shark's good for a lot of things.
— Слушай, нападение акулы на южном пляже со смертельным исходом.
Listen, we had a shark attack at South Beach this morning, Mayor.
Акулы здесь не появляются.
But we've never had that kind of trouble in these waters.
Люди даже не знают, сколько акулы живут.
You know, Ellen, people don't even know how old sharks are.
Все данные указывают на нападение крупной акулы. Возможно, лонгиманус или исурус паукус.
Indicates the non-frenzy feeding of a large squalus possibly longimanus or Isurus glaucus.
Значительные потери ткани не позволяют провести подробный анализ. Но эта акула гораздо крупнее, чем все акулы, которые встречаются в этих водах.
The enormous amount of tissue loss prevents any detailed analysis however, the attacking squalus must be considerably larger than any normal squalus found in these waters.
Акулы-молоты, длиннокрылые, синие, мако...
Hammerheads, white tips, blues, makos.
Это правда, что акулы обычно нападают на глубине в 3 фута в 10 футах от берега?
Is it true that most people get attacked by sharks in three feet of water about 10 feet from the beach?
И, пока люди не начали купаться для удовольствия, акулы их не распробовали.
And that before people started to swim for recreation...
Акулы питаются ночью, постараюсь её найти.
To find him. He's a night feeder.
— В районе, где акулы питаются.
We're right in the stretch where he's been feeding.
И я уверен, что это зуб большой белой акулы.
It was the tooth of a great white.
Над городом нависла туча в виде акулы-убийцы.
A cloud in the shape of a killer shark.
Ты мэр города Акулы.
You're the mayor of Shark City.
— Лисьей акулы.
It's a shark.
С первыми лучами солнца, шериф, акулы пошли в наступление, а мы сбились в группы.
Very first light, sharks come cruising so we formed ourselves into tight groups.
Остальных сожрали акулы. 29 июня 1945 года.
The sharks took the rest, June 29, 1945.
Там могли оказаться акулы в воде,
There may have been a dogfish, but there was nothing noteworthy.
Кит вдвое больше акулы - значит, двойную дозу.
A whale is twice the size of a shark, so we use twice as much.
Все его знакомые - старые толстокожие акулы из Сити и палаты общин.
All his friends are leathery old sharks in the city and dreary MPs.
Рыбы едят рыбий корм... а акулы едят рыб... но никто не сможет съесть акулу.
The fish eat the fish food and the shark eats the fish, but nobody eats a shark.
Тебя никогда не бывает здесь, когда сюда заходят эти акулы - кредиторы.
You're never here when the loan sharks come.
А здесь есть акулы?
- Those are sharks?
Да, акулы бы рады получить хороший подарок на Рождество - закуску вроде тебя, чтобы порадоваться у себя в глубинах
Well, it'd be fun for the sharks at least getting a nice Christmas roast like you to keep them happy in the water.
Да акулы плавают вокруг.
You're sharking your way up.
Акулы из "Челюстей".
- Shark in Jaws.
- Акулы из "Челюстей"?
- Shark in Jaws?
- Занял денег у этой акулы? Ты что, спятил?
I'm into the klane brothers for $ 20,000.
А что в наши дни считать принципами, это я оставляю решать вам, акулы бизнеса.
As to what constitutes principles in this day and age, I'm gonna leave that up to you barracudas to squabble over.
Настоящие акулы.
To hop?
Акулы набросятся и разорвут на куски.
They rip you to pieces.