Акушер Çeviri İngilizce
116 parallel translation
ХИРУРГ, АКУШЕР-ГИНЕКОЛОГ
SURGERY OBSTETRICIAN AND GYNECOLOGIST
Доктор ван Таеке - опытный врач и толковый акушер.
Van Taeke is a devoted doctor and a capable obstetrician.
О, да, очень хорошего. У нас есть друг, Эйб Сапирстейн так вот, он великолепный акушер.
One of the top obstetricians is a dear friend of ours, Abe Sapirstein.
Кто твой акушер?
Who's your obstetrician?
Акушер будет удивлен.
The gyneacologist will be surprised.
Если жизнь матери во время родов под угрозой, может быть вызван врач или акушер.
If a mother's life is threatened in childbirth, midwives or doctors may be called.
Я не акушер, детей принимать не могу.
I can't get the baby out, I can't
Я акушер бывшей жены брата вашей соседки
I'm your roommate's brother's ex-wife's obstetrician.
Кроме того, уважаемый многими акушер с моего этажа, разместил объявление и теперь в его приёмной круглых животиков больше, чем в буддийском храме.
Besides, a highly respected obstetrician on my floor did it, and now his waiting room has more swollen bellies than a Buddhist temple.
Но я не акушер...
But I'm no obstetrician...
Ты знаешь, Март ты единственный акушер во всём Лондоне, который приглашает нас перекусить.
Do you know, Mart, you're the only obstetrician in the whole of London that ever takes us out for a meal.
Я акушер.
I'm an obstetrician.
На самом деле я акушер.
I'm an obstetrician actually.
Акушер агента Скалли первые две трети её беременности.
Dr. Parenti. Agent Scully's obstetrician through the first two-thirds of her pregnancy.
Джэна, это наш акушер, доктор Хоффман.
Jana, this is our OB resident, Dr. Hoffman.
А здесь живет Мухтар Саханов местный механька и акушер.
And here live Mukhtar Sakanov, town mechanic and abortionist.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Dr. Karev, I may be a board-certified OBIG YN but I also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics and I'm one of the foremost neonatal surgeons in this country.
О, Вы новый акушер-гинеколог?
Oh, are you the new O.B.-G.Y.N.Guy?
Или ты до сих пор акушер?
Or are you still in midwifery?
Я хочу, чтобы у нее был лучший акушер в городе.
That's nice.
Я терапевт, а не акушер.
I'm an internist, not an obstetrician.
Думаю, я все-таки неплохой акушер.
I think I might be a pretty good midwife.
Он мой акушер-гинеколог, понятно? Теперь расскажи мне о трофее.
He's my ob / gyn, okay?
Доктор Менделла, акушер, сейчас на смене, и он скоро подойдет.
Dr. Mendelowitz, the obstetrician is on duty and will fill in.
Акушер на подходе.
O.B'S on its way. Oh, it hurts.
- Акушер. - А, верно.
That's right.
Вы... - Акушер.
- An obstetrician.
Акушер из Америки.... который, как подозревает Пуаро среди своих клиентов имел и семью из Лонг Айленд, и который видел их страдания.
The obstetrician from America who Poirot suspects counted among his clients a family on Long Island, and who he watched how they suffered.
Я акушер.
I'm a midwife.
В 1840 г. Игназ Семмельвайс, австрийский акушер заметил, что более 20 %, т.е. каждая пятая женщина, родившая в больнице, умирает через четыре-шесть дней от родильной горячки.
In 1840, Ignaz Semmelweis, an Austrian obstetrician noted that over 20 %, that's one out of five, women giving birth in the hospital died four to six days later of puerperal fever.
Ты представляешь, как это страшно, когда акушер гладит тебя по руке?
Have you any idea how terrifying it is when an obstetrician pats your hand?
Хуже всего, что из тебя даже акушер хреновый.
The worst thing is you're not even a good abortionist.
Я не акушер, не гинеколог, и я не хирург.
I'm not an OB / GYN, and I'm not a surgeon.
Он акушер-гинеколог.
He's an ob / gyn.
Люси Филдс, выпускница Гарварда, ординатуру прошла в Дюке, сейчас я акушер-гинеколог в Сиэтл Грейс Мерси Уэст.
Lucy Fields, Harvard M.D., Duke ob-gyn resident, and now maternal-fetal medicine fellow at Seattle Grace Mercy West.
Ах, да, я уверена, что мой акушер бы понял это.
Bye. Are you sure you're not carrying an alien baby?
Бог рок-н-ролла наверняка акушер.
And a rock'n'roll guitar god is definitely the go-to guy for obstetrics.
Отлично, ладно, коляска - хорошее решение, но, как я уже говорил вашей жене, я не удивлюсь, если ваш акушер порекомендует немедленное кесарево сечение.
All right, well, wheelchairs are all well and good, but as I told your wife, I wouldn't be surprised if your obstetrician didn't recommend an immediate emergency C-section.
Нет, она акушер-гинеколог.
No, she's an OB / GYN.
Такое впечатление, что это акушер топором работал.
You'd think that obstetrician had set to with an axe.
Акушер-гинеколог?
The fertility doctor?
Я акушер-гинеколог, а не психолог.
I'm an obstetrician, not a psychologist.
Вы акушер-гинеколог...
You're an obstetrician...
Я риэлтор. И плюс опытный акушер. Мужчина - акушер?
I'm a real state agent but also a midwife a male midwife?
Да. Мужчина акушер. Секстиска.
Yeah, a male midwife, sexist.
Я же акушер.
I'm a midwife.
- Он говорит, что он акушер.
- He's tells us he's a midwife.
Я старший акушер в госпитале Святой Марии.
I'm the senior obstetrician at St. Mary's Hospital.
- Где акушер?
- Where's O.B.?
Где акушер?
All right, where's O.B.?
Помимо этого он еще и практикующий акушер, он даже публиковался в некоторых медицинских журналах.
He's also a practicing obstetrician, and he's had a few articles published in some fringe medical journals.