Акции Çeviri İngilizce
1,696 parallel translation
Мамины акции перешли по наследству к нам троим.
Mom's savings account. She left it to all three of us.
Кто-то пытался убить меня на этой акции.
Someone tried to kill me at that rally.
Мои лучшие акции обвалились.
My blockbuster stock is down.
Но у меня есть льготы на акции... и куча игрушек, с которыми даже не играла.
But I got stock options... And a bunch of toys I can't even play with.
Во время благотворительной акции несколько месяцев назад
Our fun run, a couple months ago.
Я думаю, что я смогу купить твои акции.
I suppose I could buy your shares.
Хеллинджер инвестировал много денег в интернет-компании в начале 90х, а затем сбросил все акции перед самым крахом.
Hellinger invested big in Dot-Coms in the early'90s, then dumped them before the crash.
Еще он скупил акции неблагополучного японского банка через день после самоубийства его основателя. Об этом писали все газеты.
He also bought shares in stricken Japanese bank LLB the day after the well-publicised suicide of its founder.
Я наткнулась на Дерека на благотворительной акции
I bumped into Derek at a fund-raiser.
Наркотики, ценные бумаги, акции, драгоценности.
Drugs, bearer bonds, securities, jewelry.
Я приезжаю в Луизиану за подписями рыбаков в пользу акции ВР и оказывается, что половину из них уже обработала маленькая столичная компания.
I go to Louisiana to sign up fishermen for a BP class action, and I find that half of them have already been signed up by a small boutique D.C. firm.
Спасибо, что приехали поучаствовать в нашей благотворительной акции, парни.
Thanks for coming to get drunk for charity, guys.
÷ ены на акции выросли в дев € ть раз, а цены на недвижимость более чем удвоились.
Stock prices went up by a factor of nine, house prices more than doubled
÷ ены на акции продолжили падение вследствие коллапса Ћеман Ѕразерс.
Share prices continued to tumble in the aftermath of the Lehman collapse
" ерез два дн € в Ћеман Ѕразерс объ € вили о рекордных убытках, составивших $ 3,2 миллиардов, и их акции обрушились.
Two days later, Lehman Brothers announced record losses of 3.2 billion dollars, and its stock collapsed.
$ 140 миллионов он заработал, сбросив акции аунтриуайд за 12 мес € цев до ее краха.
One hundred forty million came from dumping his Countrywide stock in the 12 months before the company collapsed.
Все акции Пятой колонны причиняют зло людям.
All I've seen the Fifth Column do is hurt people.
Купил по акции в магазине Дрисколс
They were on discount. I got them at Driscoll's.
Акции, ценные бумаги и земельные активы.
Um, stocks, security, all his land holdings.
Нет, просто, проверяю свои акции. У меня столько дел...
No, just, uh, checking my stocks, kind of crazed.
Акции Джонсон и Джонсон?
Johnson Johnson?
Я думаю в опционах на акции.
I'm thinking stock options.
Акции, понятно, упали в цене, но снова растут.
Stocks are down, obviously, but rebounding.
У Тома было много вложений во внебиржевые акции.
Tom had a lot of play in over-the-counter stocks.
Акции, на которых Зельман трижды хорошо заработал, и те, на которых он все потерял, принадлежат компаниям, ожидавшим решения Управления насчет их лекарств.
The three biotech stocks that Zelman made his money on, and the one that he lost all his money on, just happened to be in companies that were waiting on FDA approval for drugs.
Пойми, если Стив станет президентом комитета, он по существу передаст власть, акции и деньги для финансирования Эллен Биллс.
Look, if Steve becomes the Board president, he'll basically just hand The Rock over, lock stock and barrel, to Ellen Beals.
Эй, что насчет акции девушка-против-девушки Плохо одетый придурок?
Hey, how about some girl-on-girl Gumby action?
Из-за ареста Генри Самсона, акции Air America продолжают стремительно падать, теряют почти 70 % своей рыночной стоимости за одну ночь.
With Henry Sampson's arrest, Air America's stock has continued to plummet, Losing nearly 70 % of its market value overnight.
Но с тех пор, как Создатель Королей отправился в конюшню на небесах, у вас больше не было победителей... а значит, ваши акции стоят копейки, и над вами кружат стервятники.
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners - - which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling.
Выходит, он растратил все мои сбережения на бесполезные акции, потом едва меня не убил, и он сможет проделать это с кем-то еще?
So, this guy spent my life savings on worthless stock, and then he... he nearly killed me, a-and he's just gonna do it all over again?
Большую часть очень удачно инвестировал в акции, ценные бумаги, известные произведения искусства.
Invested a lot of it very wisely in stocks, bonds, famous works of arts.
- Нам пришлось его вышвырнуть с благотворительной акции.
We had to throw him out during the fundraiser.
- Благотворительной акции?
Fundraiser?
Вот что я тебе скажу. Я накину восемь центов на стоимость акции, если мы подпишем договор к концу месяца.
I'll tell you what, I'm willing to pay an extra eighth a share if we ink it by month's end.
Деньги и акции для меня не важны, детектив.
The cash and the stocks don't matter to me, Detective.
- А у тебя, что есть акции?
Had stock much?
В том году, когда папины акции Британского Аэрокосмоса обвалились, он сказал что мы не можем себе позволить Рождественский пудинг, но мама все же купила его по-секрету и приготовила в гараже.
God, yeah! The year Dad's British Aerospace shares went kaput, he said we couldn't afford an MS Christmas pudding, but Mum bought a secret one and steamed it in the garage.
Забастовка окончена, и акции завода Дюнкерк поднялись на 20 %.
The strike is over, and the Dunkerque plant's output is up 20 %.
Самое время покупать акции Юзинор.
Time to buy Usinor Steel.
Акции, облигации...
Stocks, bonds...
Акции Юзинора растут.
Usinor's going up.
На фондовом рынке есть акции и облигации. Что такое акция?
In the market there are stocks and bonds.
У Вас столько нет, поэтому вы выпустите акции по 10.000.
You don't have it, so you issue 10,000 shares.
Твои акции упали, да?
Did they say your stock dropped? !
Подайте на нас в суд за срыв акции торгового центра.
Sue us for the department store event.
Можно спросить, кто представил проект рождественской акции?
Well, may I ask who suggested the Christmas event idea?
Я узнал, какая организация тайно скупает акции компании "Хэсин".
I've found out which organization is secretly buying up the stocks of Haeshin Department Stores and Haeshin Construction.
Пап, ты покупал акции?
Father, did you buy that stock?
Увеличивать ли счёт Хон Тхэ Гюна, манипулируя ценами на акции, или же предать его и спасти свою шкуру.
Whether to keep increasing Hong Tae Gyun's account value by continuing to manipulate stock prices or to abandon Hong Tae Gyun and save himself.
Акции скоропостижно скончавшегося генерального директора Хон Тхэ Гёна, как он и хотел, будут переданы в Фонд искусств Кореи.
The shares of General Manager Hong Tae Gyun, who passed away suddenly, will be, as he always wished, given to the Korean Chinese Cultural Foundation.
Да ну вас, я говорю о настоящей акции.
I mean real action, for God's sake.