Алая Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Алая, номер четыре!
Scarlet, number four!
- Алая гвоздика?
- A red carnation? - Yeah.
- Закладка - алая гвоздика.
- And a red carnation as a bookmark.
Из-за которых заразу прозвали "алая чума".
And which have given the visitation its name... 'The Crimson Plague'.
# Где-то там расскрыла алая роза бутон # из зарослей вереска
# Out of there sprung a red rose full # # And out of it a briar #
Любовь наша, как алая, алая роза, а я — маленькаЯ колючкА.
Our love is like a red, red rose and I am a little thorny.
Часть надписи, B 32, обозначает книгу, "Алая буква", Натаниэля Хоторна.
That particular number, the B 32 part, refers to a book, The Scarlet Letter, by Nathaniel Hawthorne.
"Алая Роза празднует возвращение Мумрика от язычников, зовущих себя Белыми Розами"
... "should the Red Rose celebrate Stormumrikens homecoming from heathen White Rose."
Мезонин и крыша алая.
Lazy toy brain.
Алая танагра
The darkness deepens
- Это алая роза Карсон.
It's a Scarlet Carson.
- Алая женщина.
- Gag me. - Scarlet Woman.
"Алая страсть" отлично смотрится на гипсокартоне.
Crimson Desire shows up well on Sheetrock.
Как вечная алая буква.
It's like a permanent scarlet letter.
Это же как алая буква А.
It's like a scarlet letter.
Алая Эльза?
Erza Scarlet?
Эльза Алая.
Erza Scarlet.
Кошмары, о которых ты рассказывала, доктор Алая трансформировал в сны.
When you told Dr. Alaia your nightmares he turned them into dreams.
Это алая танагра.
It's a scarlet tanager. Mmm.
Алая танагра.
Scarlet tanager.
"Алая буква" Натаниеля Готорна.
The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne.
( род Йорков - белая роза, род Ланкастеров - алая роза )
Well, it's the white rose, is Yorkshire.
- акриловая, алая.
- Veronese.
( Смотрите, алая земля безмолвна )
The reddened earth is silent ) But you've been so mean to me! ( Look! The reddened earth is silent )
Что такое Алая буква?
What is The Scarlet Letter?
- Алая надо сберечь.
- Alai can't get hit!
Как прикрывали Алая в бою с Бонзо!
Like we protected Alai when we fought Bonzo!
Цвет называется "Алая Иезавель" фирмы Конелл.
It's called Jezebel Red. It's by Connell.
"Алая буква"...
"the Scarlet Letter"...
Я только что прочитала 74 работы на тему : "Алая буква" и во всех, кроме двух упоминается сцена, которая есть только в фильме.
I just graded 74 papers on "The Scarlet Letter", and all but two of them refer to a scene,
Твой рот как алая лента на башне из слоновой кости.
Thy mouth is like a band of scarlet on a tower of ivory.
И тот язык, точь как язык змеи, что испускает яд, он обездвижен, молвы не произносит больше он, Иоканаан, та алая гадюка, что ядом на меня плевалась.
And thy tongue, that was like a red snake darting poison, it moves no more, it says nothing now, Jokanaan, that scarlet viper that spat its venom against me.
На что тогда алая помада?
Why else the red lipstick?
Это важный момент для хай-алая, и я рад способствовать его росту и расширению на юге Флориды.
It's an exciting time for jai alai, and I'm honored to be part of its growth and expansion here in South Florida.
Алая буква.
The Scarlet Letter.
385.2 ) } Алая буква 505.2 ) } 17 серия ты прав.
[Episode 17 - The Orange Letter] Yes, you're right.
как лента алая губы твои, и уста твои любезны ;
Your lips are like scarlet ribbons and your mouth graceful.
Но эта алая накидка на вас - символ степени в теологии.
But this scarlet academic hood that you're wearing denotes a degree in theology.
Кровь ярко-алая или тёмная?
Is the blood bright red or is it dark?
- Рот - как алая рана, а лицо белое как смерть.
White as death, mouth like a crimson wound.
Алая мантия и кольцо - вот твое будущее.
Scarlet robes and the ring are in your future.
М : Там была Святая Алая Меган. М :
- There was Scarlet St. Meghan.
Мак, в моей пробирке словно алая кровь.
- Yeah? My vial is blood red. That's because the water's not even running through anymore.
Алая, как пролитая кровь
Red as spilled blood
И теперь на мне алая буква?
And now I'm wearing the scarlet letter?
О боже, ты Алая Лиса.
Oh, my God, you're Crimson Fox.
Едко алая?
Scarlett Tart?
Алая гвоздика.
- Red carnation.
То же и с кефалью - алая и свежая.
Very red.
( Смотрите, алая земля безмолвна ) Но больнее всего ты бьешь меня!
( Look! The world keeps shivering ) But you've been so mean to me! ( Look!
Shijima no soko kara с течением времени с течением времени mezameru sono hashiratachi mezameru sono hashiratachi пробудились люди из колонн пробудились люди из колонн toki wo koe toki wo koe Алая кровь в их венах Алая кровь в их венах
Crimson blood