Альцгеймер Çeviri İngilizce
146 parallel translation
Альцгеймер.
Alzheimer.
Ничто не делает любовь к тебе слабее, Ни твоя подагра, ни даже твой Альцгеймер.
Nothing will sway this love alliance not the gout, or Alzeheimer's!
Вот что я тебе скажу, Тони : ставлю доллары против пончиков, но Альцгеймер - симуляция, чтобы ее нельзя было привлечь!
And let me tell you something, tony, dollars to donuts this alzheimer's thing is an act, so she can't be called on her shit.
- А его Альцгеймер? Тут никаких прогнозов не дашь.
- And the Alzheimer's?
Тебе следует провериться, вдруг у тебя ранний Альцгеймер, ты всё забываешь.
Check for early Alzheimer's. You're forgetting.
Всё, что могло стать причиной, если это не энцефалит и не Альцгеймер.
anything that would explain this other than encephalitis or Alzheimer's.
На данный момент наиболее вероятно, что это Альцгеймер.
Mostly likely candidate right now is Alzheimer's.
Это не Альцгеймер.
No Alzheimer's.
У него всё ещё может быть Альцгеймер.
He could still have it.
Это не Альцгеймер, не энцефалит, это не из-за окружающий среды и не иммунологическое.
It's not Alzheimer's, it's not encephalitis, it's not environmental, it's not immunological.
Мучаешься, растишь их, заботишься о них, а они вырастают и винят тебя в том, что у тебя Альцгеймер.
You know, you're nice to them, you bring them up, you suffer, you take care of them and then they grow up and they accuse you of having Alzheimer's.
Надеюсь, у него разовьется Альцгеймер.
I hope he gets alzheimers.
Это Альцгеймер.
I've seen it before.
Ну, возможно у него Альцгеймер или что-то в этом роде...
Well, he might have Alzheimer's or something...
Всё показывает, что у неё ранний Альцгеймер.
All the evidence suggests she has early onset Alzheimer's.
Ну, Альцгеймер очень жесток.
Well, alzheimer'scan be very unforgiving. - Hello.
Мне кажется, у Фрэнсис не Альцгеймер.
I think francesmight not have alzheimer'S.
Слушай, может я и звонила тебе, но это было давно, так что Альцгеймер удалил эту запись из моей памяти.
Listen, I might have called you, but it was a long time ago. So, Alzheimer's kicked in at some point.
Ученый во мне знает, что Альцгеймер - это прогрессирующее ухудшение клеток мозга, а философ задается вопросом : не попытка ли это души избавиться от болезненных воспоминаний о жизни полной противоречий.
The scientist in me knows that Alzheimer's is a deterioration, progressively, of brain cells, but the philosopher wonders whether it isn't the soul's violent attempt to eliminate painful memories of a life fraught with contradiction.
- Я знал, что у тебя глубокий Альцгеймер, но у тебя, оказывается, еще и со зрением плохо.
I knew you had Alzheimer's, but I didn't know you were also blind!
Ты и твои грязные привычки подходят больше для свиньи! Твой дурацкий Альцгеймер, старые шмотки отвратительных расцветок! Твоя прическа, как у овцы, бабочки на стенах, твои постоянные манипуляции...
And those crumbs on your face when you eat like a pig, your fucking Alzheimer's, your revolting clothes that make me want to barf, your ignorant suburbanite expressions, your manipulation, you can shove it up your ass!
У меня будет Альцгеймер, как у моей матери.
I'd get alzheimer's like my mother
И если у меня будет Альцгеймер, и я забуду тебя.
And if i get alzheimer's and forget you...
Он - маленький Альцгеймер.
He's a little alzy-heimer.
Так это не Альцгеймер?
So it's not Alzheimer's then?
У меня Альцгеймер, правда, доктор Хэмил?
I have Alzheimer's, don't I, Dr. Hamill?
Ты знаешь, что Альцгеймер сначала уничтожает краткосрочную память.
Alzheimer's affects short-term memory first.
У меня Альцгеймер.
I have Alzheimer's.
Иногда Альцгеймер начинает проявляться очень рано, как в случае Эллис Грей. Это просто ужасно.
And then, when you include the early onset, the type that Ellis Grey suffered from, it just gets worse.
" Альцгеймер - плохая болезнь.
" Alzheimer's is a bad disease.
Это ты целыми днями думаешь о том, что у твоей жены может быть Альцгеймер. Выдави из себя наконец несчастную страничку.
I'm not the one who can't stop thinking about the possibility of his wife getting Alzheimer's long enough to write a damn essay.
Хорошо, что Альцгеймер не припёр к стенке
It's good to keep Alzheimer at bay.
У твоего отца Альцгеймер, знаешь ли.
Your dad has Alzheimer's, you know.
У неё Альцгеймер.
Alzheimer's.
Альцгеймер диагностирован 8 месяцев назад.
Alzheimer's diagnosed eight months ago.
Это не Альцгеймер, но очень похоже.
It's not Alzheimer's, but it might as well be.
Альцгеймер или диабет?
Alzheimer's or diabetes?
- И Альцгеймер...
- And Alzheimer's...
Потому что серьёзно, Мер, Тебе нужно будет умереть от Альцгеймера, чтобы провалить это
'Cause seriously, Mer, you'd have to have died of Alzheimer's to fail this.
Ты везде видишь Альцгеймер.
You've got Alzheimer's on the brain.
Нет, просто он... он был первым, кто поставил мне диагноз, и я была просто вне себя, когда он сказал, что это Альцгеймер
No, well, he's... he's the one who first diagnosed me, and I was kind of angry when he said it was Alzheimer's.
И он считает, что так как я занимаюсь клиническими исследованиями с Дереком, мне повсюду чудится Альцгеймер.
And he thinks, because I'm on Derek's study, that I see Alzheimer's everywhere.
Я бы спросила нейро... самого классного, суперклассного нейрохирурга которому случилось исследовать нейрологические нарушения, такие, как Альцгеймер, и который, к счастью, является близким другом.
I'd ask the neuro guy... the very fancy, extremely good neurosurgeon who happens to be studying neurological disorders, like Alzheimer's, who happens to be a close friend.
Это не Альцгеймер, Ричард
This isn't Alzheimer's, Richard.
Я знаю что из себя представляет Альцгеймер.
I know what Alzheimer's looks like.
Я также знаю, что 20 % людей которым был поставлен Альцгеймер, на самом деле болели чем-то другим.
I also know that 20 % of the people that are diagnosed with it turn out to have something else.
Это Альцгеймер.
This is just the Alzheimer's.
А как насчет того, что у моей матери был Альцгеймер с ранним началом, и она могла передать ген мне?
Okay, and what about the fact that my mother had early-onset Alzheimer's and may have passed the gene on to me?
Вы понимаете, что альцгеймер у отца Голуэя всё больше прогрессирует?
You understand that Father Galway's dementia has progressed extensively?
У меня ведь Альцгеймер.
I have Alzheimer's.
Альцгеймер.
Alzheimer's disease.