Амиго Çeviri İngilizce
397 parallel translation
Слушай, амиго, ты нас неправильно понял.
Look here, amigo, you got the wrong idea.
Нам нужна вода, амиго, не забыл?
We were looking for water, amigo, remember?
Это место не для вас, Амиго.
You're in the wrong place.
Вот и проверим, амиго.
Let's see if you're wrong first, amigo.
Я восхищаюсь Вами, амиго. Удачи!
Amigo, you've got your work really cut out for you.
- Привет, амиго.
- Hi, amigo.
- Чао, амиго.
- Ciao, amigo.
Эй, амиго!
Hey, amigo!
Амиго короля.
The King's friend!
Никаких пистолетов, амиго.
No pistol, amigo.
Амиго...
Hey, amigo.
Куда я иду, амиго.
Where I'm going, amigo.
Как спокойно и тихо, амиго.
How peaceful and quiet, amigo.
Амиго, я сказал на другой стороне, и этого достаточно.
Amigo, I said the other side, and that's enough.
Да, амиго, ты поможешь мне.
Sure, amigo, you got yourself a deal.
А ты, амиго, поедешь со мной.
And you, amigo, you come with me.
Амиго!
Amigo.
Эй, амиго.
Hey, amigo.
- Привет, амиго.
Hi, amigo.
Амиго, в трех днях пути от прохода Кайота есть другое кладбище.
Amigo, three days'ride from Coyote Pass is another graveyard.
И где твои друзья, амиго?
Where are your friends, amigo?
Амиго, нас обманули.
Amigo, we've been had.
Амиго, не искушай меня.
Amigo, don't con me.
Амиго... Ты только что написал для меня эпитафию.
Amigo you just wrote my epitaph.
- Эй, амиго, притормози.
- Whoa, amigo. Slow down.
ƒл € ¬ ас у мен € всегда найдЄтс € пара минут, амиго. Gracias.
- I'll take my time, amigo.
Два билета, амиго, до следующей станции.
Two tickets, amigo, to the next station.
- Привет, амиго.
Welcome, amigos!
Такова жизнь, амиго!
That's life, amigo!
Итак, давай её, амиго!
Now take it away, amigo!
Окей, увидимся, амиго.
- OK. I'll see you, amigo.
- Амиго!
- Amigo!
- Амиго...
GOOGIE :
Мы со Смоком давнишние амиго, так что я дам вам пару недель.
Smoke and me go way back, so I'll give you a couple of weeks.
Амиго, в этом мире мне могут приказывать... только мои собственные яйца.
The only thing in this world... that gives orders is balls.
Мой амиго.
My amigo.
- Эй, амиго.
- Hey, amigo.
Я все испортил, амиго.
I blew it, amigo.
Заткнись, амиго.
Shut up, amigo.
Заткни пасть, амиго.
Shut the fuck up, amigo.
- Я бывал здесь раньше, амиго.
- I've been here before, amigo.
Ты настоящий амиго.
You are a real amigo.
Потому что мой амиго, мой амиго...
Because my amigo, my amigo...
Свиную тушёнку, амиго.
Pork cans, mate.
Если Эдди Дейн узнает, что у тебя есть ещё один амиго.
If Eddie Dane finds out you got another amigo,
" то там у теб €, амиго?
Mi amigo. What do you got?
- Амиго, я хочу этого, понимаешь?
- Amigo, I want this.
Ха, амиго, тогда тебе придётся круто изменить свою жизнь.
Amigo, you'll have to change your life then.
- Я знаю, амиго.
Nothing.
- АмИго?
- What is it?
Амиго.
Amigo.