Анемия Çeviri İngilizce
149 parallel translation
У нее анемия.
She's anemic.
Апластическая анемия, г-н Садовник.
Aplastic anemia, Mr. Gardiner.
Апластическая анемия.
Aplastic anemia.
Заметная анемия.
He's anemic, too.
Это небольшая церебральная анемия.
It's just mild cerebral anemia.
У неё легкая анемия, ничего страшного.
Has she been on a diet?
А еще тиф, анемия и скарлатина.
And typhus and anemia and scarlet fever.
Но Натан определил, что это просто анемия.
But it was Nathan that see that it was only anemia.
М-р Бернс страдает болезнью под названием анемия.
He's suffering from what we call hypohemia.
Будут говорить : ничего страшного, это просто анемия.
You'll hang on to that story as hard as you can,
Будешь верить, что у тебя анемия... даже когда уже не сможешь ходить без посторонней помощи, не сможешь вставать с постели. И тут я приду тебя навестить в твои хоромы. Когда ты уже не сможешь вставать.
That's when I'll visit your crummy house to say hello - when you can't get out of bed.
Верно. Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия.
It's a genetic defect, just like hemolytic anemia.
У него злокачественная анемия. Черепахи нередко страдают от неё.
It's a form of pernicious anaemia which affects the chelonian family.
Видимо, у меня анемия.
Apparently I've got anaemia...
У меня анемия, и поэтому-то я падала в обмороки. Так что они дали мне витамины и железо. Как прошло с Лэнсом?
I've got anaemia, that's why I've been fainting, so they gave me some iron and vitamins.
Это все Анемия.
It's the anaemia.
Ты уверена, что это анемия?
Are you sure this is anaemia?
Я знаю, что это анемия.
No, I know it's anaemia.
Скорее всего, у вас небольшая анемия, но я проведу ЭКГ, чтобы быть уверенным.
You're probably just a little anemic. I'm gonna do an E.K.G. just to make sure. Do I need to take this off?
Анемия, диабет, и больше.
Anemia, diabetes, and more.
Принцесса Анемия, примите мое предложение.
Princess Anaemia, please accept my proposal.
Кажется анемия долго лечится.
It seems a long stay for anaemia.
Принцесса Анемия!
Princess Anaemia!
К тому же у меня лёгкая анемия и они хотят, чтобы я прошла несколько тестов.
Apparently, I'm a little anemic, so they made me get some more tests.
Тромбоциты 89. У неё анемия.
Her platelets are 89, she's anemic.
Анемия настоящая.
The anemia's real.
Или, возможно, у неё и Мюнхгаузен и апластическая анемия. А это означет, что без надлежащего лечения ей станет хуже, она ослабеет, и в конечном счёте — начнётся внутреннее кровотечение и она умрёт.
Or maybe she has Munchausen's and aplastic anemia, which would mean, without proper treatment, she'll continue to get sicker, weaker, eventually she'll start bleeding internally and die.
У тебя апластическая анемия.
You have aplastic anemia.
У неё действительно апластическая анемия.
She actually has aplastic anemia.
У вас апластическая анемия. Это значит, что ваш костный мозг отключается.
You have aplastic anemia, which means your bone marrow has shut down.
Апластическая анемия, вероятно, развивалась месяцами.
The aplastic anemia's apparently been developing for months.
У мальчика гемолитическая анемия.
- Kid's got hemolytic anemia.
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени.
Hemolytic anemia doesn't cause liver damage.
Твоя анемия вызвана истинной эритроцитарной аплазией.
Your anemia is caused by pure red cell aplasia.
У него анемия, дисфункция печени и почек, кажется, но температура не повышена, поэтому я не думаю, что это инфекция.
He's anemic, and both his liver and kidneys seem to be malfunctioning, but he's not running a temperature, so I don't think it's an infection.
Снова анемия?
Anemia again?
- Да, анемия ( малокровие ).
- Yes, anemia.
У ребёнка наблюдался небольшой жар, легкая анемия.
Kid presented with low-grade fever, mild anemia.
Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита.
Fever and anemia could have been symptoms of pancreatitis.
У неё анемия.
She's been anemic.
Пятнистая лихорадка Скалистых гор могла бы. Сыпь, жар, анемия, паралич.
Rocky Mountain spotted fever, on the other hand, rash, fever, anemia, paralysis.
Я думаю это анемия.
I think it's just a bit of anemia.
Не думал что у тебя анемия.
You never looked anemic to me.
Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия. Кровь в стуле и моче.
Repeated trauma, self-cutting, fever, arthralgia, hyper-inflated chest, fatigue, anemia, blood in the stool and urine.
Тахиаритмия, анемия плода, плацентарная хориоангиома.
Tachyarrhythmia, fetal anemia, placental chorioangioma.
диспнОэ, анемИя, паралич лицевого нерва, тахикардИя.
Dyspnea, Anemia, seventh-Nerve palsy, Tachycardia.
Анемия, брадикардия и боль в животе - это не психиатрические симптомы.
Anemia, bradycardia, and abdominal pain aren't psychiatric symptoms.
Галлюцинации, анемия, брадикрадия...
Hallucinations, anemia, bradycardia...
У меня анемия!
I got sickle cell!
Апластическая анемия.
It's a new symptom.
Апластическая анемия исключает ЛАМ.
Aplastic anemia takes lam off the table.