English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Анкета

Анкета Çeviri İngilizce

103 parallel translation
Свобода и чистая анкета.
FREEDOM AND A CLEAN SLATE.
Ваша анкета и возраст заставляют меня отправить вас в исправительный дом.
Your record and your age will compel me to sent you to a reformatory.
А теперь анкета.
Now the questionnaire.
Это анкета.
It's a form.
Какая анкета?
A new survey.
Большая анкета.
For a new magazine.
Моя анкета в основном содержала вопросы о докторе Сунге и..
His questions to me primarily focused on Doctor Soong's...
Анкета у вас?
- You have your loan application?
Мистер Харпер, это анкета на второе собеседовоание в министерство финансов Европейского Союза.
Mr Harper, this is an application for sublevel two of the finance ministry of the European Union.
Вот анкета, только предупреждаю, что и без вас полно желающих.
Here you go. I gotta warn you, though, I got a stack of resumes in there as high as my tush.
Ей понравилась наша анкета, но можем не понравиться мы.
She liked our application but might not like us.
В полиции замечательная анкета.
[Crowd chattering]
Ещё я заполнял анкету в пожарной службе. У них отличная анкета.
LUCE : [Singing] You've got a boyfriend You've got a boyfriend
Не знаю, обратили Вы внимание, но эта анкета была не совсем, как предыдущие
I don't know if you noticed, but the form wasn't exactly like the others.
( Анкета Ким Ян А. Родственники Ким Ян Иль, Ким Ян Э, Ким Ян Сэм. Адрес. )
[Kim Yang Ah's personal record lists relatives Kim Yang-il, Kim Yang-Ee, and Kim Yang-sam, and her address.]
Это анкета по профориентации.
This is the form for your university choices.
Смотрите, это самая большая анкета в мире.
Check it out. World's most giant clipboard, huh!
У нас есть записи педиатров, несколько десятков записей скорой, наша анкета, заполняемая при принятии на лечение.
We've got pediatric records, a few dozen E.R. records, our own admission questionnaire.
Слушай, мне просто нужна заполненная анкета к вечеру.
Okay, I just need your form by the end of the day.
Мне нужна анкета.
I need your form.
Мередит, мне понадобится твоя анкета.
Meredith, I'm gonna need your form.
Я... думаю, что мне все-таки понадобится анкета.
I, um. think I'll need one of those after all.
Мне все еще нужна твоя анкета.
I still need your form.
Сначала диск, потом посылка, потом кофе, потом анкета, а теперь и это...
I mean, between the cd and the white board and the coffee and the questionnaire, and now this...
Так, анкета "как вам нравится Каюк", заполнял?
And I'm filling out a form on how much I love Cuke, have you tried it?
Из двух парней она выберет того, у кого анкета лучше!
A girl to two guys choose the best curriculum.
Анкета, которую Вы просили составить, с этим не согласна.
Not according to the pain profile you ordered.
Это анкета, которую вы заполнили на сайте усыновлений в мае 2006 года, в списке биологических родителей, пытающихся найти своих детей среди усыновленных.
This is the profile you registered in may of'06 at adopt connect, a registry for birth parents trying to reconnect with an adoptee.
анкета об устройстве на работу - первый шаг к новой жизни как настроение?
This application is the first step in the start of a new life. How are we feelin'?
Это анкета.
Here's the form.
Твоя онлайновая анкета.
- Like your online dating profile.
А это анкета работника из "Нью-Йорк Ресайкл".
And this is the employment record from New York Recycle
Но его анкета защищена паролем.
Just his profile's set to private and
А твоя анкета не врала.
Your profile was right.
Была анкета...
There was a form...
Его анкета очищена.
His record's been blanked.
Классная анкета, чатились бесконечно.
Great profile, talked for ages online.
Ты не думаешь, что вся эта анкета слишком... поверхностна?
Don't you think this questionnaire is just a little... a little clinical?
Вся эта анкета из 29 пунктов, которую ты придумала - это просто потрясающе.
That whole 29-point thing you came up with? That is amazing.
Вот, официальная анкета для моего согласия.
Right, my official consent form.
Дополнительные основания... Анкета абитуриента Основания?
[Student Personal Information]
но её анкета была одной из лучших. а её благотворительная деятельность впечатляет.
Well, she scored highly in her self-introduction letter. She's very confident in herself, and she's been very creative in her curricular activities.
У меня и правда нет никаких талантов. что моя анкета прошла.
I really don't have any talents. I was amazed to have made it through the first round too.
- Это всего лишь анкета.
- That's just a profile.
Эта анкета поможет вам оценить риск инвестиций.
This questionnaire will help you to assess risks in investment.
- У вас есть анкета?
- You have the b tards?
Это анкета для участия в региональном парном турнире лэйзер тэга в Покипси.
This is the application for the regional doubles laser tag tournament in Poughkeepsie.
Ну, анкета необходима чтобы решить стоит ли тебя принять, но они не просят анкету если не собираются принимать тебя.
Well, they require an interview to decide if they'll let you in, but they don't ask for an interview unless they're considering letting you in.
А теперь анкета.
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Вот анкета.
Why don't we fill out an application.
- Что это за анкета?
I didn't know there was one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]