Анонс Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Анонс новых аттракционов.
Preview of coming attractions.
В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок.
It's like a little preview of who your child might be.
Наконец, я хочу показать вам анонс самых удивительных 60 секунд, из всех что вы когда-либо видели.
Finally, I wanna show you a preview of the most amazing 60 seconds of film you'll ever see.
Пророчество, это не столько анонс рождения, сколько – некролог.
The prophecy is not so much a birth announcement as it is an obituary.
Давай устроим анонс для публики.
Let's give the people a preview.
Давай устроим анонс для них.
Give them a preview.
Анонс боя.
A preview.
А пока анонс.
Let's see a preview.
Когда я прочитала анонс твоей книги, сюжет показался мне знакомым.
It's funny, because I read an article on your book... - and it sounded vaguely familiar.
Не переключайтесь, смотрите анонс следующей серии.
Stay tuned for scenes from the nextTwo and a Half Men.
Прошлым вечером, это был ты? Анонс!
Listened in last night.
10 ) } Анонс
12 ) } [Preview]
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
Не рассказывайте никому, пока мы не сделаем официальный анонс.
Don't tell anyone until we announce it officially.
Сейчас я сделаю анонс, ведь твоё имя – Марта Джонс!
I gaze upon this bag of bones, and now I name thee, Martha Jones.
Я нашла старый телевизионный анонс.
I have found an old television program.
- Ну подожди немного, как раз анонс.
Wait till the commercial. Mum...
Святая корова, мы же пропустим анонс.
Holy cow, I'm gonna miss the previews.
Иначе мы пропустим анонс!
We're gonna miss the previews!
Небольшой анонс сегодняшнего вечера. Я знаю, что тебе нравятся шпильки.
I know how you love the high heels.
Это был бесплатный анонс.
This was just a free preview.
Мы перенесём наш анонс на три дня раньше.
We're moving up our announcement by three days.
Колбурн перенёс свой анонс на четверг.
Colburn's moved his announcement up to Thursday.
Я буду делать анонс в среду.
I'm moving up my announcement to Wednesday.
Я просто хотел посмотреть анонс до того момента, как болельщицы узнали значение слова "пробное использование".
I just wanted to watch the preview, up to the part where the cheerleaders find out the meaning of the word "tryout."
Посмотри анонс.
Watch the teaser.
Далее на WWOZ анонс живых выступлений.
Oh, must be time for the o.Z. Live music calendar.
Давай скорей, сейчас будет анонс об открытии твоего памятника в новостях.
Come quick, they're about to announce the unveiling of your statue on the news.
Если поторопимся, то наверное успеем посмотреть анонс.
Hey, if we rush, we can probably make the previews.
- Отличный анонс.
- It has a ring to it.
Я думаю, уже можно сделать наш большой анонс..
I guess we can make our big announcement.
132 ) \ fscx128.75 \ fscy120 } Анонс
210 ) } Preview
Анонс следующей серии - сразу после титров.
♪ And I run around, round, round, round this town, town
Просто, мне кажется, я видела анонс в журнале "УрбаниЗадница".
Because I think I saw an ad for it in Urban Butt magazine.
Анонс просто потрясающий!
The advertisement sure is amusing.
Все ждут, я уже дал анонс в прессе и не могу приехать с пустыми руками!
I can't show up empty-handed.
Ты сделаешь анонс в Августе.
You announce in August.
Анонс нового выпуска "Кройден лайон". Специально для вас.
I have a preview of the coming issue of the Croyden Lion just for you.
Господа, я ценю вашу поддержку, но если вы думаете, что это анонс будущих судебных решений, вы ошибаетесь.
I appreciate you gentlemen Supporting me, But if you think this a preview
И я сделала большой анонс, когда он собрался вернуть страницу в следующем месяце.
And I had to make a great ad when he returned the following month.
Увидел анонс на первой полосе.
Saw "the front page."
Если что-то случается, например, если Хасбро выпускает новую игрушку или анонс, или что-то такое, мы рассказываем об этом так скоро, как только можем.
If anything happens, like if Hasbro releases a new toy Or there's an announcement, or anything at all like that, we report on it as soon as we possibly can.
Зачем делать анонс задолго до настоящего выхода?
Why would he announce it so far ahead of the actual rollout?
Зато могу показать анонс его последней оперы пока буду тебя душить и насиловать ".
But I can give you a preview of his latest opera while I rape and strangle you. "
Следует ли нам ожидать анонс В ближайшее время?
Should we expect an announcement soon?
Чудесный анонс к дням нашего заката.
Nice preview of our sunset years.
Это был анонс для всех грабителей в городе.
It was an advertisement to all the heist crews in town.
Тогда, может, добавим это в анонс, Джордж?
It's gonna have to come in the lead, then, George.
Тогда почему вы делаете анонс фильма о промывании мозга прям после этого?
Then why'd you announce a movie about brainwashing right after?
Дело в том, что я неправильно прочитал анонс и пришёл к неправильным выводам.
Well, um, I guess what happened was I read the, uh, course description incorrectly and, like, misread it.
- Нет, я видел анонс.
- No, but I saw the previews.