English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Антенна

Антенна Çeviri İngilizce

173 parallel translation
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Probably a loose wire hidden around the house somewhere, Acting as an aerial, picking up the sound Of some woman in the village crying.
Антенна против помех.
We must get the air-raid warnings, General.
Что, если у кого-то сломается антенна...
If somebody's antenna breaks...
- Да, я знаю с 19 : 00. Это когда ловит антенна на Ист-Коуст.
- Game's going to begin on the dot.
Антенна, транслирующая энергию.
Antenna for some sort of broadcast power.
Одна антенна служила для телевизора
The wheel will be big too
- Куда была настроена ваша антенна?
- Where was your aerial tuned?
Антенна.
The antenna.
Телевизор сам сделан из марихуаны. Корпус, трубка, экран, антенна - все сделано из травы.
The TV set itself is the marijuana... the tube, the picture, the aerial, the whole works.
Если он столкнется с небольшим обломком в кольцах Юпитера, он уйдет в неуправляемое вращение, антенна не найдёт связи с Землёй, и его данные пропадут навсегда.
A collision with a small boulder in the rings of Jupiter could send the spacecraft tumbling wildly out of control its antenna unable to find the Earth, its data lost forever.
Эта антенна появилась здесь недавно.
That aerial's a recent addition.
Новая антенна, Наставник.
The antenna's new, Monitor.
Антенна теперь направлена на дыру в иную вселенную.
The aerial's now aligned to the CVE.
Моя невидимая антенна все передает мне.
My antenna tells me everything.
- Антенна сломана.
- The antenna is broken.
Но только у неё одной есть антенна.
No one else has cable.
Но антенна...
But the antenna array,...
Но группа захвата Лоренцо погибла, и антенна уничтожена.
But Lorenzo's SWAT team is dead, and the antenna array is gone.
- Нам иметь нос в виде синей галочки это антенна, заполненная костным мозгом, и побольше кофе.
- Us having a nose like a blue tick that's a medulla with an antenna, and a lot of coffee.
- Антенна для телевизора.
- Antenna for TV set.
Главный, их антенна, наверное раскачивается.
Flight, their antennae must be flipped around.
Антенна не работает.
Gantry inoperable.
А потом андорианец сказал : "Это не моя антенна".
Then the Andorian says, "That's not my antenna."
Нужна мощная антенна.
I'm going to need a bigger antenna.
Ты видишь, что у нас антенна под водой?
You see these submersibles going in?
У тебя спутниковая антенна?
You got a satellite?
Это я. Лучше, чем антенна.
Better than an antenna.
"Ну и что, что из одного торчит антенна."
"One of them is square with an antenna coming out of it."
Моя антенна никогда не влияла на мой старый телек.
My antenna never interfered with my old TV.
Но ведь это же бесполезная антенна.
It's a useless antenna.
И это, по-твоему, антенна?
You call that an antenna?
Видишь, чуть ближе к корме, рядом с открытым мостиком, антенна?
See that structure topside just after the flying bridge with the big antenna sticking out of it?
Антенна сильно пострадала при взрыве.
The antenna got knocked around pretty badly in the blast.
Сегодня всё, что вам нужно - это передатчик и антенна.
Nowadays all you need is a recorder and an antenna.
Антенна включена?
- Got to the uplink dish?
- И антенна...
- And the antenna..
У моей мамы есть специальная антенна, улавливающая нехристианскую музыку, сыгранную на расстоянии менее футбольного поля от нашего дома, и она тут же придет за мной, чтобы оградить от порока.
See, my mom has this special antenna that can pick up non-Christian music being played within a football field's distance of our house, and she'd immediately come looking for me in order to shield me from the perversion.
Эй, моя антенна исчезла!
Hey! My antenna's gone!
Нужна спутниковая антенна? Нет денег?
No money?
Моя "антенна" поднимется и высверлит в полу дыру, но совсем бесшумно.
It'll keep growing, and burst through the floor at your feet... without making a sound.
- Это антенна.
- That was the aerial, Frank.
Антенна
The antenna.
Хочу выяснить, виновата ли в этом антенна на крыше или это неполадки в телевизоре.
I don't know if it's the aerial on the roof or us.
Как и антенна передатчика.
Same as the topside comm link.
Антенна принимает сигнал от пилюли.
The antennae pick up the signal from the pill.
Проволока действует как антенна, и теперь у меня есть сигнал.
See, the wire acts like a long antenna, and I now have a signal.
Не могу дождаться, когда я смогу рассказать это своим ребятам... Эта спутниковая антенна на вашей крыше, номер, 555... oн безусловно неправильный... Вы меня обижаете.
I can't wait to tell the guys back at - Look, you're insulting me.
368 ) } Найдено : грязная антенна.
[Obtained : A filthy antenna]
Он похож на слуховой аппарат. Снаружи только маленькая антенна.
It fits in your ear just like a hearing aide, got a little antenna pokes out the side.
Антенна.
Antennae.
Антенна на позиции.
Antenna in position.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]