Антигуа Çeviri İngilizce
70 parallel translation
Ему пришлось пробираться в Испанию через Францию и Пиренеи. Встреча должна была состояться в местечке Каса Антигуа.
He was to travel across France, across the Pyrénées, and into Spain and make a rendezvous at a place called Casa Antigua.
Что бы там ни было, один из вас должен дойти до Каса Антигуа.
Whatever happens, one of you must get through to Casa Antigua.
Постарайтесь найти дорогу в Каса Антигуа.
Try to find your way to Casa Antigua.
На рассвете идем на север, к Каса Антигуа.
We go north at dawn to Casa Antigua.
Деревня Каса Антигуа нам по пути, мы могли бы идти вместе... под моим началом.
The village of Casa Antigua is on our way north, so we can travel together... under my command.
Но только до Каса Антигуа.
But only until Casa Antigua.
Впереди Каса Антигуа.
Casa Antigua is ahead.
Мне приказано встретить кое-кого в Каса Антигуа.
My orders are to meet someone at Casa Antigua.
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс.
The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience store.
Робин Лич говорит что мы должны переместиться в Антигуа.
Robin Leach says we should move to Antigua.
- Ты знаешь Антигуа, Айрис?
- Do you know Antigua, Iris?
Антигуа, это на Карибах.
Antigua, the place in the Caribbean.
У ней пляжный домик на острове Антигуа с установкой для производства пива.
I mean, she's gota beach house in Antigua with a quad kegerator.
Тебе понравится мой дом на Антигуа.
Oh, you would love my place in Antigua
Насладись пивком у себя на Антигуа за нас обоих.
Enjoy one of those beers in Antigua for me.
Антигуа и Барбода целиком поддерживают эту декларацию.
Antigua and Barbuda supports this declaration in its entirety.
Есть несколько причин, по которым Антигуа интересуется китобойным промыслом.
There are several facets in the interests out of Antigua in whaling.
Какие киты проплывают мимо Антигуа?
What kind of whales pass through Antigua?
- Да... проплывают мимо Антигуа.
- Yes. -... that pass through Antigua.
Я не знаю подробностей о китах, проплывающих мимо Антигуа, в данный момент, но некоторые киты проходят через наши воды время от времени.
I'm not sure of the details of the whales that pass through Antigua at this point in time, but there are whales that pass through our waters from time to time.
Сент-Китс, Антигуа, Сент-Винсент, Сент-Люсия,
St. Kitts, Antigua, St. Vincent., St. Lucia,
Антигуа, Каймановы острова, Лихтенштейн.
Antigua, Caymans, Liechtenstein.
Завтра, после подводного плавания поедем в Антигуа найдем маленький приятный ресторан и устроим себе романтический ужин?
Tomorrow, after the snorkeling thing, Can we just go into antigua And find a nice little restaurant
Верно ли, что в прошлом феврале вы провели отпуск на Антигуа?
And is it true that you took a vacation in Antigua last February?
Личные счета Ли находятся на Антигуа.
Lei's personal accounts are in Antigua.
Хорошо, измени место рождения Кэти на Антигуа, и нам нужно изменить интернет-номер архива.
All right, change Kathy's birthplace to Antigua, and we need to adjust the online archive number.
Он сказал, что сделает откат в 100 штук зелени, если я переведу деньги ему, на его счет в Антигуа.
He, uh... he said he'd kick back 100 grand in cash if I routed the funds to him to an... an account in Antigua.
Антигуа?
Antigua?
Я слышал, что Антигуа - приятное место в это время года.
I hear Antigua's really nice this time of year.
На Антигуа
In Antigua.
Он сказал, что был на круизе в Антигуа.
He said he was on a cruise in Antigua.
На Антигуа.
Antigua. Hm.
На этой же неделе, только 10 лет назад, я подавал апелляцию по смертному приговору в Антигуа.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Ten years ago - this week - { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } I was doing a death row appeal
Здесь рядом, Антигуа.
We're next, Antigua.
Это документальный фильм, Антигуа.
This is a documentary, Antigua.
Это то, что мы должны просить в этом письме, Антигуа.
That's what we should ask for in this letter, Antigua.
Это наша участь, Антигуа.
It's our lot, Antigua.
Этот паспорт настоящий, она действительно Роз Дюшамп из Антигуа.
Her passport's authentic, she is Rose Duchamp from Antigua.
И если она причастна к серьезному преступлению, это объясняет, почему она покинула Антигуа так поспешно, и почему здесь она была под вымышленным именем.
And if she's involved in serious crime, it explains why she left Antigua in a hurry and why she's been here under a false name.
Так вот, два года назад к нам анонимно обратилась одна женщина с Антигуа, сообщила, что у неё есть сведения об одной схеме отмывания денег, но она не знает, что с ними делать.
Well, two years ago, a woman contacted us anonymously from Antigua, saying she had information about a money-laundering ring, but didn't know what to do with it.
Мы полагаем, что он житель Антигуа, участник сети отмывания денег с оборотом...?
We think he's based in Antigua, part of a money-laundering ring worth...?
Проверьте по данным авиакомпаний, попытайтесь получить список пассажиров по всем рейсам из Антигуа за прошлый месяц.
Check with the airlines, see if you can get a passenger list for all flights from Antigua during the past month.
Проверьте всех подряд соседей, выясните, есть ли у них связи с Антигуа, на случай, если он действовал не в одиночку. - Да, шеф.
Check the neighbours, see if any have links to Antigua, in case he wasn't working alone.
Так как Роз привезла пса с собой с Антигуа, я предполагаю, он сразу узнал убийцу.
As Rose brought the dog with her from Antigua, I assume he recognised the killer instantly.
Где несомненно записаны все изобличительные данные, о которых Роз рассказывала полиции Антигуа.
No doubt containing all the incriminating files Rose told the police in Antigua about.
У меня был дом на пляже в Антигуа,.. но это все не приносит счастья.
Yeah, I had a beach house in Antigua, and- - but none of that buys happiness.
Он планировал забрать, все что он у вас украл и убежать на прекрасную Антигуа.
He was planning on taking all the stuff he stole from you, and fleeing to beautiful Antigua.
На Антигуа, сэр.
Antigua, sir.
Айвэн хочет покинуть это место через 7 дней, мы переезжаем на Антигуа.
Ivan is set to pull out of this place in a week. We're moving to Antigua.
Нас уже ждут на Антигуа, но я с тобой.
Everything's ready in Antigua. You know I'm with you.
Антарктики, Антигуа... антропологии, и даже Энтони Хопкинса.
Antarctica, Antigua, anthropology, and even Anthony Hopkins.