Анфас Çeviri İngilizce
26 parallel translation
Сними его анфас.
remove it full face.
А тут, в анфас, наш ребёнок. Он - все, что у меня осталось от моего счастья.
Here ; that's my child, all that's left of my happiness.
Так, анфас.
Okay, face front.
Хотя мой анфас не меняется уверяю тебя - сердце у меня разрывается.
Although there is no change in my patrician facade... my heart is breaking.
Вот как мы получаем фото анфас и в профиль.
That's how we get the front and side shot.
Нарисуешь человечков в анфас?
Yes? How? Painting portraits?
А ты можешь изобразить меня в анфас?
Can't you sketch my front for a change? Like this.
Стреляй в анфас.
Take a headshot.
Я думала, что вы заставите их прислать фото анфас, вместе с резюме.
I thought you'd just have them send a headshot along with their CV.
Я вижу Пьеро, стоящего в анфас.
I see a Pierrot stood facing me.
( при задержании делают фото анфас и в профиль ) Это лучшее свидание, что у меня было, за последнее время.
It's the best date I've been on in a long time.
Мы же не просим ее в профиль и анфас.
She's not posing for a head shot.
-... в пакетах будут фото в анфас и профиль...
... packets containing mug shots...
И фотографию профиль и анфас. Плакали тогда их родители.
Crying to their parents.
Фото в анфас - у него криминальное прошлое.
Mug shot. This guy's got a record.
Надеюсь, где-то есть его фото в профиль и анфас.
I'm hoping he has a mug shot somewhere.
Сфотографируйте в профиль, в анфас, снимите отпечатки пальцев.
( Laughter ) Get a little mug shot, fingerprints.
Анфас.
Front.
- Да та же жопа, только анфас.
- That's half of one, six of the other.
Мы используем все доступные средства обработки видеоизображений, чтобы создать составить его фоторобот, но без лучшего кадра в анфас...
We've used every image-processing tool available to create this composite, but without a better front-facing view...
Половина продавцов билетов на Рио Гранде будут наши с тобой фото и в анфас, и в профиль
Half the ticket takers on the Rio Grande are gonna have copies of our mug shot.
Может, когда брали мои отпечатки пальцев, или когда снимали в профиль и анфас, или, может, часы, проведенные на холодной скамье, в надежде, что семья приедет за мной, потому что невозможно, чтобы они
Maybe when they fingerprinted me, or maybe when they took my mug shot, or maybe it was all those hours spent sitting on a very cold bench waiting for my family to come and pick me up,'cause there's no way they could possibly be
Но я снимаюсь только анфас во весь рост.
But I'll only do full frontal.
Дала ей выбор : ты или фото в профиль и анфас.
I gave her the option... You or a mug shot.
теперь анфас.
Facing, once more.
Анфас.
Full face.