English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Апатия

Апатия Çeviri İngilizce

38 parallel translation
Апатия, которая мучила её в госпитале, проходила еще долго прогулки у моря, приготовление пищи, написание писем и другие развлечения,
The apathy that had crippled her in hospital yields to long walks fishing trips, cooking, letter writing and other diversions,
У нас апатия.
We're Apathetics.
Апатия – это решение.
Apathy is a solution.
Она ведёт себя как Сакура, а не как Изуми, но она всё также легкомысленна, несмотря на ужасный поступок, абсолютная апатия.
She's behaving as Sakura, not Izumi, but she's still carrying on with the tragic act all the same.
В обществе царили уныние и апатия.
Depression and apathy reigned in society /
Ни аппетита, ни сексуального влечения никакой надежды на будущее. Отчаяние и апатия, всё сразу.
Loss of appetite, loss of sex drive... feelings of hopelessness and despair, no energy.
Апатия ко всему, словно тебя накачали снотворным, или будто ты попала в аварию.
Total lethargy, like you've had 15 Mogadon or been involved in a road-traffic accident.
Полидипсия, апатия и рвота.
- Polydipsia, lethargy, and vomiting.
Апатия.
Dull.
Побочные эффекты : Сонливость, апатия, беспокойство и частичная потеря зрения.
Side effects include drowsiness, apathy, agitation and blurred vision.
Апатия усиливается в нашем летающем концлагере, под названием "Сигм Экспресс".
Apathy prevails here on the good ship "gulag," A.K.A. "The riggum express."
"Апатия".
"phlegm."
- Это апатия
That's apathetic.
- Ничего не апатия
- I'm not apathetic.
- Апатия
- Yes, you are. I'm not.
зависть, апатия и безжалостность.
apathy and brutality.
Что вы выберете : "скука" или "апатия"?
Would you say "boredom" or "apathy"?
- Апатия - это состояние безразличия.
- Apathy's the condition of not caring.
- Ну, что ты думаешь о сегодняшних детях, Жанна? У них скука или апатия?
- Well, what do you think about kids these days, Jeanne?
Это тысячи регулярных потребителей канабиса чья жизнь остановилась. это не экстрим. Это апатия.
It's not at the extremes, it's the thousands of regular smokers whose lives are held back.
В современной Европе, христианству кажется угрожает апатия светского общества.
In modern Europe, Christianity seems threatened by the apathy of a secular society.
Это апатия собственной персоной.
It's ennui, himself.
Апатия.
Apathy.
Трудное детство и как результат крайняя эмоциональная неустойчивость, апатия.
A troubled childhood with an emphasis on extreme emotional loss or fatigue.
Апатия.
Mmm. Listless.
Пока апатия не начнётся?
Apathy?
Апатия?
Lassitude?
И ещё, не думаю, что забияки используют такие слова, как... "апатия".
And, uh, I-I don't think badasses use words like, uh... "ennui."
Потеря веса, апатия, уныние, эмоциональная неустойчивость не редкость...
Weight loss, lethargy, depression, emotional lability are not uncommon...
У меня посттравматическая апатия.
I have post-traumatic ennui.
Возможно, общая апатия и некомпетентность. Мы все переживаем.
Perhaps the generalised apathy and incompetence that we all here suffer from.
Это не апатия, это — заморозка.
It's not like apathy, it's colder.
- Апатия.
- Ennui.
Апатия.
Ennui.
И в конце концов... твои чувства превратятся в отвращение и ненависть к самому себе, а в итоге наступит апатия, если уже не наступила.
And eventually... what you're feeling will turn to disgust and self-hatred, and in the end, apathy, if it hasn't already.
Что меня больше всего в ней поражает, это ее апатия, отсутствие каких-либо перспектив на будущее.
What strikes me most is her apathy, the constant lack of any prospects for the future.
Это называется - апатия.
Just call it apathy.
АПАТИЯ
( Music )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]