Аптеки Çeviri İngilizce
319 parallel translation
Вернулся, а она : "Пепи, забери пакет из аптеки".
"Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?"
Из аптеки, через дорогу от тебя.
The drugstore across from your place.
- Ты знаешь, сколько нужно сделать шагов, чтобы дойти от нас до аптеки и обратно?
- Do you know how many steps it is to get from here to the drugstore and back? - 649.
— И в чём прикол? — Дойди до аптеки и позвони оттуда.
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
- Разве здесь не было аптеки Булларда?
- Didn't this used to be Bullard's Drugstore?
Аптеки сегодня повсюду.
There are drugstores everywhere.
- На стоянке у аптеки Окайлона были? - Нет.
How about the stand in front of Scanlon's Drug Store?
Останови у аптеки, Макс.
Pull up at the drugstore. I'll get you some.
Мы беседуем с твоей сестрой Солнышко, сделай мне приятное! Ты не принесешь мне из аптеки охлаждённую лимонную коку?
- Honey... run to the drugstore and get me a lemon Coke with chipped ice.
Это из библиотеки, которая дальше по улице, возле аптеки.
It was the rental library down at the drugstore.
А ты цепляешь придурка, который просит у тебя взаймы. Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
You hook a schnook, I'm invited to Hamburger Heaven for dinner and Loc shows up each night with a man from the drugstore with more shower caps and quarts of aspirin.
Мы полагаем, что они же грабили аптеки в центре в том месяце.
We figure it's the same pair hitting the drugstores... in Central this last month.
Мы можем остановиться у аптеки на секунду? Я им объясню, что меня похитили.
Could we stop off at a drugstore for a moment so that I could explain I'm being kidnapped?
Вчера вечером желудок расстроился, но я прихватил Алка-Зельтцер из аптеки.
My stomach was upset last night, but I got some Alka-Seltzer from the drugstore.
Люди видели, как сын священника посадил ее в машину у аптеки.
The preacher's boy put her in his car two hours ago.
Я из аптеки, где месье Жюсто приготовил эту мазь.
I return from the pharmacy where Mr. Justeau prepared this ointment.
Из аптеки ничего не нужно?
Can I get you anything from the pharmacy, sir?
Вообще-то, я занимался разным бизнесом : аптеки, потом нефть.
I've been in several things. The drugstore business, then oil.
А закончится, то можем остановить у аптеки.
If we run out we can stop at a drugstore.
И я знаю, что такое - ваши аптеки!
And I know what your drugstores are!
Он и Майер Волфшайм купили аптеки,... чтобы продавать в них из-под полы алкоголь!
He and Meyer Wolfsheim bought up drugstores, to sell alcohol over the counter.
Я видела ее выходящей из аптеки.
I saw her leaving the pharmacy.
Мы построим дороги, больницы, школы, гостиницы, пристани, пиццерии, аптеки, а также аэропорты, в которых будем принимать толпы туристов, прибывающих чартерными рейсами...
We shall build roads, hospitals, schools, hotels, marinas, pizzerias, drugstores and also airports, thanks to which, we'll dump hordes of tourists here by charter flights.
Мы оба были : я у аптеки, а я в кино искала вас.
'And so we came : me - to the drugstore Me - in cafe, in any case!
- Я думал, что пришли из аптеки.
- I thought it was the drugstore.
А если бы шел мимо, ну, не знаю... аптеки?
And if you were passing by, well, I don't know... a pharmacy?
Мимо аптеки шел.
Passing by a pharmacy.
У неё наверняка есть этот, как его называют, набор по три девяносто девять из аптеки.
She must've got one of them 3.99 kits from the chemist.
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Mr. Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine to someone done not not authorized?
Как я понимаю, вы отказываетесь сказать, где были в то время, когда мистер Мейс узнал вас в посетителе аптеки, купившим стрихнин.
I must gather, then, what is refused to say where it was to the hour in what you. Bore it identified it positively I eat having entered in the shop to buy strychnine?
Потом принесли лекарства из аптеки.
Then the drugstore delivery arrived.
Она воровала из больничной аптеки амфетамин, а её дружок его сбывал.
She was stealing hospital drugs for her boyfriend to sell.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
If you pass by a drugstore, get me some valium, tampons and vitamin C.
Разные доктора, но все из одной аптеки.
Different doctors, but all from the same pharmacy.
( Веббер ) Мы также получили... учетные записи из Аптеки Бергмана.
We also obtained... payment records from Bergman's Pharmacy.
Записи аптеки говорят... что Вы купили инсулин за две недели до смерти Вашего мужа.
The pharmacy's records indicate... that you purchased insulin within two weeks of your husband's death.
Я проведу тщательное последовательное исследование каждой аптеки, универсама.. ... магазинов товаров для здоровья и гастрономов в радиусе 25 кварталов.
I'm gonna do a hard target search of every drug store, general store health store, grocery store in a 25 block radius :
- Мы можем сначала остановиться у аптеки?
- Can we stop by a drug store first?
Я нашел глюкаджен на развалинах аптеки.
I found some glucajen in what was left of the clinic.
A ты знаешь Паулу из аптеки?
Do you know Paula from the pharmacy?
Вам перезвонят из аптеки.
I'll have the pharmacy call you right back.
Мазь, что тебе прислали из аптеки, лежала у портье.
Oh, hey, Fras, the pharmacy left your ointment with the doorman.
Мы только что из аптеки, и купили тебе маленький подарок.
We were just at the drugstore so we got you a little present.
Наверное, уже объездили все аптеки. "
Must have a lot going on for all that stuff back there, huh?
Наблюдая себя в зеркале в клубе потом танцуя улучшенный чарльстон и ловя своё отражение в витрине аптеки как я в спандексе еду мимо неё на роликах я чувствую себя каким-то жалким вампирюгой средних лет.
Between seeing myself in a mirror at the club dancing my modified Charleston and catching my reflection in a store window this morning as I Rollerbladed past in spandex I feel like I'm being stalked by some pathetic, middle-aged ghoul.
Выпить содержимое всей вашей аптеки?
Swallowing up your whole pharmacy?
Некоторым нравятся автогонки, некоторые грабят аптеки, а некоторые просто любят поесть.
Some like to drag race, some rob drugstores, some just like to eat
Хорошая прогулка до аптеки. От неё тебе сразу полегчает.
A good walk to the drugstore.
Дженни похитили с многолюдной парковки у аптеки, а Кару с заднего дворика у квартиры на первом этаже, в тот момент, когда ее соседка вошла внутрь, чтобы ответить на звонок.
Giles. It's so weird. He left today.
- Это все из-за грабежа аптеки?
- How'd they find out?
Мы оба были : я у аптеки, а я в кино искала вас.
'And so we came : ' - Me - to the drugstore.