Арабски Çeviri İngilizce
368 parallel translation
Вы говорите по-арабски?
Do you speak arabic?
Языки : иврит, арабский, английский
Hebrew, Arabic, English. Do you mind if we go on talking in English?
Арабский.
It's Arabic.
Это арабский волшебный браслет.
It's an Arabian charm bracelet.
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет.
All of whom are the responsibility of your precious Arab Council.
Все знают, что Арабский совет взял власть от моего имени.
It is widely known the Arab Council took power in my name.
Тогда одень арабский.
Wear the Arab one, then.
Возможно, только я говорюпо-арабски.
- Perhaps not but I do speak a little Arabic.
Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Где-то в Иордании - Арабский легион, вооруженный и обученный британцами.
Somewhere in Jordan the Arab Legion : British - armed, British - officered.
Я - арабский шейх, о, ты, моя любовь.
"I'm the sheik of Araby " Your love belongs to me
Арабский легион перекрыл единственную... продовольственную дорогу, ведущую к Иерусалиму.
The Arab Legion has moved into the fortress of Latrun and cut the only supply road to Jerusalem.
Арабский легион?
The Arab Legion?
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
An Arabian sheikh offered me for this necklace his three fattest women.
Может, вам нужен кто-то, говорящий по-арабски?
can, to you are necessary someone, that speaks in Arabic?
Его читают, как арабский справа налево.
Read from right to left, like Arabic.
- Арабский шейх.
- Sheikh of Araby.
Турецкий, но не французский. Арабский, но не русский. И не немецкий, и не голландский.
Turkish, but not French, Arabic, but not Russian, or German...
Благодаря Мсье Хамилю, ты выучишь арабский язык. И он из тебя сделает хорошего мусульманина.
Whereas with Mr. Hamil you'll learn Arabic, and he'll make a fine young Muslim of you.
Как бы еще арабский не добавили.
That just leaves Arabic!
Заварю мятного чая по-арабски.
Prepare you mint tea, Arab style.
Оригинал был найден в 1799 году французским солдатом, работавшим на укреплениях в дельте Нила у города Рашид, который европейцы, в упорном нежелании учить арабский язык, называли "Розетта".
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
Откуда вы арабский знаете?
How come you speak Arabic?
Мне бы надо учить арабский или посмотреть графики морских перевозок, но, я думаю, уже слишком поздно.
I should be learning Arabic Or checking schedules, But I think it's too late for all that.
Арабский купец однажды сказал мне, что из всех животных, лошадь лучше всех чувствует человека.
An Arab merchant once told me that out of all the animals, the horse feels the man the best.
Твой арабский - дерьмо.
Your Arabic sucks.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
Gray Grantham's article in tomorrow's Washington Herald maintains that, according to unnamed White House sources the Mid-Eastern terrorist, Khamel may be among those who assassinated Justices Rosenberg and Jensen.
Похоже на арабский или что-то в этом роде.
I say. - What?
Мы не говорим здесь по-арабски.
We don't speak Arabic here.
Придумайте, откуда взялся арабский манускрипт.
To try to find where the Arabic manuscript came from.
Вместо Кадиза они направились в некий арабский султанат, где всех пассажиров продали в рабство.
Instead of Cadiz... they set sail... for an obscure Arabian Sultanate, where the passengers were immediately sold into slavery.
Правильно, Арабский сукин сын?
Right, you Arab sonofabitch?
Кстати, по - арабски "Аль Тар" означает "возмездие".
The name he's using, "Al Tha'r" in ancient Arabic means "revenge."
Однажды отец наткнулся на какие-то старые бумаги, один арабский текст, написанный в незапамятные времена, привлёк его внимание. Он воевал тогда в Марокко и смог прочитать.
One day my father caught up in some old papers, found a text that caught his eye was a text written in Arabic from Methuselah time when he was in the Moroccan War swallowed it like a wall.
Это похоже на Арабский в сочетании...
It's a derivation of Arabic combined with...
Самозванный арабский лидер ввел свои войска вглубь французской территории,... уничтожив девять наших фортов!
This self-proclaimed Arab leader has taken his forces deep into French territory destroying 9 of our outposts.
- Я хреново говорю по-арабски.
- My Arabic is shit.
- Хорошо. Он понимает арабский?
Well, ask him if Arabic is his second language.
Твое имя по-арабски.
Says your name in Arabic.
Он тебе время показывают по-арабски.
It tell you time in... Arabic.
[арабский акцент] Он переезжает на новую квартиру почти каждый день.
[Arabic accent] He moves to a new flat almost every day.
- Этот арабский акцент кажется немецким.
That arab accent sounds kind of German.
"Ах, душа ты моя..." ( Арабский )
"Oh my love..." ( Arabic )
я немного знаю древний арабский.
Well, I am fluent in Arabic.
Хотел проверить свой арабский на том человеке.
I was trying my Arabic on that man.
Доктор Ляйднер считает, что мой арабский слишком хорош.
Dr Leidner says my Arabic is too pure.
Не знал, что вы говорите по-арабски.
I didn't know you spoke Arabic, Poirot.
- Ты можешь говорить по-арабски?
Can you speak Arabic?
- Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
- None. - Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
Соответствующий Арабский язык.
- I speak proper Arabic.
Изучайте арабский, китайский и фарси.
Study Arabic, Chinese and Farsi.