Аркадии Çeviri İngilizce
123 parallel translation
Я был при падении Аркадии.
I was there at the Fall of Arcadia.
А так как для Себастьяна среди нарушителей его покоя были и его собственная совесть, и все человеческие привязанности, дни его в Аркадии были сочтены.
And since he counted among the intruders his own conscience and all claims of human affection his days in Arcadia were numbered.
А вот и я, Аристей, из Аркадии пастух, производитель меда и сладостей, музыкальный на слух.
It's me, Aristaeus, an Arcadian shepherd, a honey-maker, crazy about music,
И вас, леса и потоки Аркадии.
Of you, Arcadian woods and rivers.
Еще столик на двоих... в "Аркадии" на 20.00 в четверг.
And I need reservations for two at Arcadia at 8 : 00 on Thursday.
"... в Литл Аркадии, в этой маленькой парижской школке.
" a small arcade, a small paradise.
Ты не злишься на меня из-за Аркадии?
You're not mad at me because of Arcadia?
Я был там при Падении Аркадии.
I was there at the Fall of Arcadia.
Это 24-х часовая остановка для грузовиков на I-20 к Аркадии, возможно лучше... - Милые кортофельные пироги.
There's a 24-hour truck stop out on l-20 toward Arcadia makes the best sweet potato pancakes.
Это было снято на приёме в Лондоне, в честь 10-летнего юбилея "Аркадии".
That was taken at a reception in London to mark the 10-year anniversary of the Arcadia.
- "Аркадии"?
- Arcadia?
А, это тот, из "Аркадии".
The Arcadia guy.
Близко по координатам к Аркадии но это место не отмечено ни на одной карте.
Closing on Cordinates for Arcadia, but no sign related Appear on map.
- Вы из Аркадии?
- are you from Arcadia?
- Ведь вы из Аркадии?
- are you from Arcadia?
- Что вам известно об Аркадии?
- What do you know about Arcadia?
Их офис находится в Аркадии.
Their office is in Arcadia.
Что же, мы вот-вот останемся без Аркадии.
All right, we're about to lose Arcadia.
Ладно, если вы об Аркадии, то я могу...
Okay, now, if this is about Arkady, I can...
Блаженные, как пастухи Аркадии.
Blissful as Arcadian shepherds.
На Аркадии установлена система самовосстановления.
Bet you've never seen a ship that can repair itself.
На борту Аркадии ты — мой товарищ.
While you're aboard the Arcadia, you are one of us.
Ты поднялся на борт Аркадии в поисках свободы.
You said you believed in freedom, didn't you?
Сообщение с Аркадии! На коде флота!
Sir, we're getting a signal from the Arcadia, using Gaia Legion encryption!
Аркадии нет!
No sign of the Arcadia, sir!
Убить всех на борту Аркадии!
Shoot on sight!
Океан плотно прижался к Аркадии. Так мы...
The Oceanus is locked in with the Arcadia.
Но Рут Хайд и человек с собакой оба видели мужчину похожего по описанию на Бёрна в бордовом свитере. Он покидал Сады Аркадии в 12.15.
But Ruth Hyde and a dog walker saw a man fitting Byrne's description in a Burgundy sweatshirt leaving Arcadian Gardens at 12.15.
Они бы не миновали камеры наблюдения от дома до Садов Аркадии.
They wouldn't have passed cameras between there and Arcadian Gardens.
Ну, что... Расскажите об Аркадии Фёдорове.
So, let's talk about Arkady Federov.
Я решила рассказать всё, что знаю об Аркадии Фёдорове.
I decided to tell you everything I know about Arkady Federov.
Он договорился с суши рестораном в Аркадии, что они купят твою рыбу за $ 20 000.
He's arranged for a sushi place in Arcadia to purchase your fish for $ 20,000.
И что там в Аркадии?
What's in Arcadia?
Я не думал, что задержусь в Аркадии так надолго.
I didn't expect to stay in Arcadia as long as I have. Hmm.
Отдел гостеприимства Аркадии.
Arcadia welcome committee.
Да, я взял их в историческом обществе Аркадии.
I got them from the Arcadia Historical Society.
Банк Аркадии.
Arcadia Bank and Trust.
Принадлежавшей банку Аркадии.
The one in Arcadia Bank Trust.
Мы с Томом всегда хотели уехать из Аркадии.
All Tom and I would ever talk about was getting out of Arcadia.
Все ваши пациенты умерли здесь, в Аркадии, и на первый взгляд они появлялись в случайных местах, но я считаю, что такие вещи никогда не случайны.
All your patients died here in Arcadia, and then where they reappeared seemed random, except stuff like this, to me, it's never random.
Это означает, что быть здесь... в Аркадии.
That means being here... in Arcadia.
Большинство из них уже не имеют родственников или друзей в Аркадии.
Most of them don't have family or friends in Arcadia anymore.
Это участок шерифа Аркадии с важным сообщением.
This is the Arcadia County Sheriff's Department with an important message.
Для Аркадии нажмите "три".
For arcadia, press three.
Ты хотя-бы знаешь, она здесь, в Аркадии?
Do you at least know if she's here in Arcadia?
Медицинский центр Аркадии.
Arcadia Medical Center.
Художники, несколько рок-групп, пара мутных русских, к которым мы ешё присмотримся. ( АЛЕКСЕЙ КОЗЛОВ, АРКАДИЙ ИВАНОВ )
Artists, a few bands, a couple of dodgy Russians that we'll have a look at.
- Это падение Аркадии - второго города Галлифрея.
But how is it doing that?
АРКАДИЙ :
ARKADY :
АРКАДИЙ :
( DOOR OPENING ) ARKADY :
АРКАДИЙ :
When Bogdan gave me the name, he was trying to say that Phoenix is one of you. ARKADY :