Артери Çeviri İngilizce
103 parallel translation
Отрежем кусочек ее аорты, используем как манжету вокруг почечных артерий, и будет один анастамоз вместо трех.
Okay, we will cut a piece of her aorta, use it to make an arterial cuff around the renal arteries, and then we'll have one in anastomosis instead of three.
Осталась манжета артерий.
Just the artery cuff to go.
Есть некоторые, кто говорят, что старые банки страдают от закупорки артерий.. .. и бессердечности.
There are some who say that the old bank is suffering from hardening of the arteries and of the heart.
Склероз церебральных артерий.
It means hardening of the cerebreal arteries.
Не наступайте на дыхательные клапаны и старайтесь не дотрагиваться до артерий
Don't step on these breathing valves and try to avoid touching the arteries.
Он страдает от анемии и закупорки артерий.
It's suffering from anaemia and clogged arteries.
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников... но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума.
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine.
К сожалению, это вызвало некоторое избирательное сужение ваших артерий.
This has caused a vaso-constriction of your arteries.
Слушайте, когда вы вернетесь в прошлое, скажите мне провести полное сканирование базилярных артерий.
Now, look, when you go back to the past ask me to perform a basilar arterial scan and since you're going five hours back into the past
Вам необходимо провести сканирование базилярных артерий.
You need to run a basilar arterial scan.
Двадцать восемь случаев приступов шока артерий до остановки сердца! Это началось в 1990 году с... вашей красавицы жены.
Twenty-eight cases involved crushed hearts... arteries choked until they burst.
Жизненная форма контролирует ее тело на уровне автономии, забирая белки из ее тканей, белые кровяные клетки из артерий.
The life-form has taken control of her body at the autonomic level, drawing proteins from her tissues, white blood cells from her arteries.
Цитоглобин также предотвращает старение артерий.
Cytoglobin also prevents arterial aging.
Пуля пробила легкое и повредила одну из главных артерий.
The bullet collapsed his lung and damaged a major artery.
Хочешь подарить мне закупорку артерий?
Do you want to give me an arterial occlusion?
Я избегал главных артерий.
I avoided the main arteries.
Ладно, забудь о сужении артерий.
Okay, forget constriction.
- Из-за закупорки артерий Я собираюсь рекомендовать установить тройной шунт.
- Because of the arterial blockage I'm gonna recommend a triple bypass.
- Иу вас склероз артерий.
You have arterial sclerosis.
- Сужения артерий в области сердца.
Its a narrowing of the arteries from the heart.
От электрошока до, ну не знаю, заблокированных артерий.
From electric shock to, I don't know, blocked arteries.
Учитывая состояние сердца и коронарных артерий, очевидно, что она умерла от естественных причин.
Given the state of the heart and coronaries she obviously died of natural causes.
Тромб может находиться в верхней части позвоночных артерий.
Clot would be at the top of the bilateral vertibral arteries.
Нодозный полиартериит. Воспаление артерий в мозгу привело к припадкам.
Poiyarteritis nodosa. inflamed arteries in the brain cause seizures.
Воспаление артерий в почках привело к возрастающему кальцию.
Inflamed arteries in the kidneys cause calcium build-up. You're a moron.
Слишком много основных артерий перерезано - -
Too many major arteries were severed - -
Каждый удар перерезал одну из основных артерий... или по крайней мере, задел ее.
Every stroke hit a major artery... Or at least came close.
я думаю, учитыва € тонкость кожи, что существует больша € веро € тность того, что, м-м, артери € может взорватьс €?
I would think given the friability of the skin, that there's a great possibility that the, um, the artery could blow?
ћо € Е мо € артери € взрывоопасна, вы знаете, каковы пределы в моей игре.
My. my artery's exposed, you know, which kind of limits my game.
Ќикогда нельз € быть уверенным, что все знаешь об артери € х, верно?
You can never know too much about arteries, right?
ј ты ответишь : " взрывоопасна € сонна € артери €.
"And you'll be all," carotid artery.
Я всегда считал, что утолщение стенок артерий убило моего отца.
I always thought hardening arteries Squeezed the life out of my father,
Высокое кровяное давление повреждает клетки стенок артерий. Они теряют эластичность и становятся толстыми.
the High blood pressure damages cells in the artery walls they Become stiff and thick
Они наносили их очень аккуратно, избегая главных артерий чтобы жертва не умирала как можно дольше.
They would be very careful to avoid any major arteries... so that the victim would stay alive for as long as possible.
Ќе'еба или √ лори €, я по прежнему чувствовал биение их сердец в своих артери € х.
Not Phoebe or Gloria, I could feel their hearrtbeat in my arrteries as usual.
Никакого рака, никаких разорванных артерий... так что кровотечение объясняет симптомы, но у нас нет объяснения для кровотечения.
No cancer, no ruptured arteries... so bleeding explains the symptoms, but we've got no explanation for the bleeding.
хотите что-бы я добрался до утробных артерий?
Want me to get the uterine arteries?
У тебя много других сочных артерий.
But you have other very juicy arteries.
Можно сузить выбор, если поискать закупорки артерий.
We can narrow it down by looking for arterial blockages.
Форман, дай ей эргоновин, чтобы спровоцировать спазм сосудов и сделай МРТ, чтобы понять, какая из артерий барахлит.
Foreman, give her Ergonovine to cause vasospasms and run an fMRI to see which artery's dancing.
У 80 % процентов девушек, при вскрытии коронарных артерий и без применения микроскопа уже было видно наличие заболевания.
80 % of these young GIs, when their cardionary arteries are examined without a microscope, already have gross evidence of the disease. (?
Вместе с другими жирами, белками, клетками иммунной системы и другими компонентами, холестерин откладывается на внутренних стенках артерий.
Together with other fats, protein, immune system cells and other components, cholesterol deposits on the inner walls of arteries.
ровь брызгала из аорты. " менно. Ёто значит, что во врем € убийства была пробита артери €.
It means that the super's aortic artery was punctured during the murder.
Болезненны, но вы избежали главных артерий.
Painful, but you avoided the major arteries.
Тело обескровливают через яремную вену и заливают бальзамирующую жидкость через одну из двух главных артерий.
The blood is drained through the jugular vein And replaced with embalming fluid through one of the two major arteries.
это среднемозгова € артери €?
is that the middle cerebral artery?
мистер " ерзин, ваши снимки показывают отклонени € от плана доктора эмпбелл это осложнени € после операции, задеты желчна € трубка и артери € вам нужна нова € операци €, чтобы исправить это это все?
* * * * * * * * * From dr. Campbell's original assessment. There was a complication from the surgery, a lacerated bile duct and artery.
Помимо артерий, забитых сыром бри, и печени, которой приходилось иметь дело с огромными объемами Бордо, наш дорогой почивший доктор был в относительно приличной форме.
Apart from brie-clogged arteries and a liver that's processed too much Bordeaux, our dearly departed physician was in relatively good health.
Пошли закупорки артерий.
Gave her arterial blockages.
Знаю, что на МРА чисто, но повреждения артерий с острой ишемией объясняют проблемы с сердцем, нервами и даже, возможно, СПОТ.
I know we did an MRA, but arterial disease causing acute ischemia could explain the heart, neuro symptoms, and maybe even P.O.T.S.
Эддисон перерезала одну из маточных артерий.
Well, addison nicked one of the uterine arteries.