English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Асом

Асом Çeviri İngilizce

34 parallel translation
Он был асом в Первую мировую.
He was an ace in the last war.
Он летал на природном чутье и был асом.
He flew by the seat of his pants and he was an ace.
Наверное, будучи настоящим асом самоосвобождения, он решил, что ему нет преград.
I guess when you're really good at escapes, you figure you can get away with anything.
Должно быть, благодаря тому, что я связан с H.B. - компьютерным асом и королём клавиатуры. Это принесло мне удачу - компьютер выбрал моё имя из списка для участия в испытании нового препарата.
It must be my association with H.B., lover of the computer and king of the keyboard that brought my luck on the computer which chose my name for this drug trial.
Все инструктора звали меня "Асом".
Instructors used to call me " "Ace" ".
- Но я пойду с Асом на это. Извини.
- But I've gotta go with ace.
Не успела я оглянуться, как уже стала воздушным асом.
Before long I was flying full speed ahead.
Если ты будешь вот так проводить время с Асом, пришло время мне узнать тебя без униформы официанта.
If you're going to be hanging with Ace like this, it's time I get to know you without a waiter's uniform on.
2 месяца вы будете тренироваться, а затем мы посмотрим, кто из вас станет первым асом вашего звена. Это буду я.
You will train for two months, then we'll see which one of you becomes your squadron's first ace.
Даже, если и так, то, что я делал, для чего моя работа, в чём я был асом, что я делал ночь за ночью было....
Well, even if I was, what I did, what my job was, what I was expert at, what I did night after night after night was....
В молодости, я был асом борьбы с преступностью.
In my younger days, I was an ace crime fighter.
Девушкам не так-то просто стать асом.
To be a female best isn't easy.
когда она была асом?
Then you should know about the days when she was an ace pilot.
— уществует момент времени, до того как наступит полна € тьма, который называетс € " "асом волшебства".
There is a moment in time before darkness engulfs. This is "magic hour".
ћы с √ асом уже пообедали.
Gus and I have already eaten.
Ну, эм, мы с Тобайасом расходимся.
Well, um, Tobias and I are splitting up.
Я была асом, но у меня что-то сумасшедшее в виде 1500 страниц для прочтения.
I did ace that class, but I have something insane like 1500 pages of reading to do.
Они называют меня асом, Митч.
They call me "ace," Mitch.
Если Фрэдди не работал с Матайасом или бандами, он точно с кем-то работал.
Well, if Freddy wasn't working with Mathias or the gangs, he was certainly working with someone.
Майкл становится асом в своём деле.
Michael starts to really learn the business.
– Нет, была асом в академии.
No, I was a precision driver at Quantico.
Но ты же была в этом асом.
But you were so good at it.
Как ты стал асом ЦРУ?
How did you become the CIA's ace?
- А теперь она тайком, встречается с Асом Макбрейди, а я... собираюсь пробраться в её комнату.
- Now she's sneaking out, hooking around with Ace McBrady, and I'm... I'm about to snoop through her bedroom.
Нет, она едет на вечеринку, чтобы увидеться с Асом Макбрейди.
No, she's going to a party probably to see Ace McBrady.
Лично я слышал что он был асом, верно?
Well, personally, I heard he was an ace case man, right?
- Уже договорились с Асом.
- We're getting that from Ace.
В этом ты была асом.
You were a professional.
Да, что-нибудь ритмичное вроде... dЖил-был известный трубач на бульваре Чикаго, d dИграл он буги - и другого не надо.d dОн был асом в своем деле, d dНо пришел его черед, и песенку его спели.d dТеперь он в армии играет на заре, d
Yes, something toe-tapping like... ♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪ ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪
Они все связаны с Элайасом, поэтому мы с Фаско предположили, что возможно причина их исчезновения - Доминик.
They were all tight with Elias, so Fusco and I are thinking maybe Dominic's the reason they went missing.
И мы только что получили новый номер, не связанный с Домиником или Элайасом.
And we've just received a new number unrelated to Dominic or Elias.
Что делать с Тобайасом?
And what of Tobias?
Я была асом.
And I was good at it.
Вся это история с Элайасом-Домиником превратилась в конкретную задницу. я единственный выживший.
The whole Dominic-Elias thing has turned into a nuclear fakakta, only I'm the last man standing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]