Ассоциация Çeviri İngilizce
339 parallel translation
Гитлерюгенд и ассоциация Молодежи Германии разбили лагерь за пределами Нюрнберга
Hitler Youth and German Youth encampment outside the city of Nuremberg
- Мне стыдно. Ассоциация учителей...
The Teachers'Association...
Просто скажи первое, что придёт в голову... это и будет ассоциация.
Just speak up, because any idea that comes into your mind... will be an associated idea.
У меня такая ассоциация в голове.
It's related in some way.
Ассоциация любителей йо -... йо.
- The Midwestern Yo... - Yo Association.
"Ассоциация обувщиков Миннеаполиса".
It's the Minneapolis Association of Shoe Repairmen.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Национальная оружейная ассоциация заявила, что смерть - дело благое.
The National Rifle Association declares death a good thing.
А теперь эта ассоциация военных с убийствами, с... с насилием... пожалуйста, относитесь ко мне терпеливо.
Now the association of the military with killing, with... with violence... please bear with me.
"Ассоциация бывших учеников колледжа" Ладислас "
Association of the Ladislas college alumnus.
Знаете, обычная ассоциация : хлопок пробки, всплеск жидкости.
What does it matter? - It matters bacause Madame Arlena was in the way.
– В пять часов у входа в YWCA. ( Христианская Ассоциация молодых женщин )
Five o'clock in front of the Roko Church.
Сразу же позвони мне, меня заинтересовала эта его ассоциация.
If so, call me. I'm curious about his organisation.
Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.
The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.
Ассоциация дальнобойщиков назначила награду в 50 штук за поимку этих бандитов.
- You get the $ 50,000. The reward from the Truckers'Association for catching them.
Мы - Национальная Ассоциация стрелков!
We're the National Rifle Association!
Ассоциация шумовых детективов
The Noise Detectives'Association
Что за "Ассоциация шумовых детективов"?
What is "The Noise Detectives'Association"?
Ассоциация из одного человека?
The association has only one member?
Все, и редакторы газет и Ассоциация американских юристов.
Shaw's got respect. Newspaper editors, American Bar Association.
Бонита де Вольф и Ассоциация мягких туфель атомного завода Спрингфилда.
Yes. That was Bonita DeWolf... and the Springfield Nuclear Plant Soft-shoe Society.
Медицинская ассоциация сделала ей выговор.
The AMA censured her.
Ассоциация частных агентств скоро будет вручать ему награду.
He's getting an award from the Association of Security Agencies.
Ассоциация "Свободу животным" на Второй Авеню... является подпольным штабом Армии Двенадцати Обезьян.
The Freedom for Animals Association on Second Avenue... is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys.
Я сказала : " Ассоциация'Свободу животным'на Второй Авеню является подпольным штабом Армии Двенадцати Обезьян.
I said, "The Freedom for Animals Association on Second Avenue is the secret headquarters of the Army of the Twelve Monkeys."
- Ассоциация Милосердия ференги.
- The Ferengi Benevolent Association.
Дом-ассоциация, в котором каждая комната находится где-то еще.
An associative house, Every room of which is located somewhere else.
Это письмо было от французской ассоциации, в неё входят не более 400 человек, это ассоциация производителей складных картонных папок.
I realize that it's from people who belong to an association that has 400 members in France currently, perhaps they now have more, an association of paper folders.
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа".
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Да, ассоциация жильцов решила послушать мою часть истории так что я должен подготовиться.
Yeah, the tenant association has decided to hear my side of the story so I gotta kind of get ready. I'll see you.
- Ассоциация Пенсионеров.
- Association of Retired Persons.
Восьмой этаж... беглые военные преступники, теле-проповедники и "стрелковая ассоциация".
Floor eight... escaped war criminals, TV evangelists and the NRA.
Но вот что интересно - полагаю, ты это оценишь - он уверяет, что настоящий убийца - это некая группа, ассоциация,..
Plus - l know you'll love this - he claims the real killer is a group... a club
Огурцовая ассоциация не ограничивается одними огурцами. Нет, сэр.
The pickle association doesn't limit itself to pickle workers.
Да, типы из ATU запретили любителям выступать за деньги. Может нам еще им доплачивать? ( прим.ATU-Амер.Ассоциация атлетов-любителей )
And we're paying for these wonderful accommodations too.
Слово "конец" напоминает мне о слове "начало." Ассоциация слов.
The word "end" reminds me of the word "beginning." Word association.
Национальная Ассоциация Женщин, наверняка уже меня заказала.
The National Organization for Women has a contract out on my head.
Ассоциация британских футбольных болельщиков?
The British soccer fan association?
Похоже существует некая ассоциация по интересам...
Turns out it's some kind of whole masters fraternity...
Мужчины! Когда вы окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной клюшкой... или чем они там вооружены, а вокруг будут гибнуть люди - помните, что говорит Американская Кинематографическая Ассоциация :
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you,
Вот в Штатах есть Национальная Стрелковая Ассоциация.
There's all this National Rifle Association here.
"Как заявляет Национальная Стрелковая Ассоциация,"
" As the National Rifle Association says,
Ага, это - ассоциация имя Клуб Бонгву, верно?
Aha, that's the association named Bongwoo club, Right?
Второе, Ассоциация Ветеранов...
Item number two....
Америкэн Бар-Ассоциация!
! That's the American Bar Association!
Из A.B.A.? ( Американская баскетбольная ассоциация )
From the a.b.a.?
- Кайла Хьюберта уважает и Ассоциация и каждый спортсмен, который связал свою жизнь со спортивной гинимнастикой.
I suggest that you reconsider your position.
" Ассоциация рыбаков Вьетнами против Рыцарей КККлана.
" Vietnamese Fisherman's Association v. The Knights of the KKK.
Нет, не я, а моя ассоциация.
Not me.
Ассоциация медиков осудила это.
The Medical Association denounced it.
Наши спонсоры - "Ассоциация родителей и учителей"
Now, we are, as you know, endorsed by the PTA... and the North American Teachers'Foundation.