Атеист Çeviri İngilizce
141 parallel translation
- Я атеист и суеверен к тому же.
I can believe that. I'm an atheist. Besides, I'm superstitious.
Вы и подаете как атеист.
You even throw like an atheist.
Если это христианство, то я атеист.
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
Что ты так удивленно смотришь, ты, никудышный атеист?
Don't look so surprised, you no-good atheist, move!
Ученый неделю атеист, а в выходные вдруг уверует в Бога.
Weekday atheists can be Sunday believers.
Атеист в плену у множества религиозных предрассудков.
A freethinker fascinated by this load of superstition.
Среди нас есть атеист.
We've an atheist in our midst.
- Вы атеист?
- Are you an atheist?
- Я теперь атеист.
- I'm now an atheist.
Ваш мальчик сказал, он атеист.
Your boy tells me he's an atheist.
Поповская морда! Ах, ты атеист? Да, атеист!
Not fair, two against one... I'll leave you alone.
Она больше отдает себя материальным вещам, чем любой атеист.
She's more devoted to material things than any atheist.
Он атеист.
He's an atheist.
Я атеист.
Your Honor, I'm an atheist.
Мой собственный сын атеист?
My own son an atheist?
Не атеист, мама.
Not an atheist Mom.
Ты атеист, Гарри!
You're an atheist, Harry!
Именно так представляет себе атеист бессмертие :
That's exactly how an atheist imagines immortality.
Ах, ты атеист?
I'll leave you alone.
- Вообще я атеист. Не говори Святому Отцу.
Actually, I'm an atheist, but don't tell the minister.
Когда плохо, никто не атеист.
There are no atheists in foxholes.
Кого-нибудь удивляет, почему я атеист?
Ever wondered why I'm an atheist?
Атеист.
Atheist.
- Вы ученый... и атеист. - Агностик.
As a man of science, and as an atheist.
И он атеист, Гийермо.
And he's an atheist, Guillermo.
- Я атеист.
- I'm an atheist.
- По правде, я атеист.
- I'm an atheist, actually.
Он атеист?
Is he an atheist?
Вы атеист, но вы приняли Папу очень любезно.
You're an atheist but you receive the Pope graciously.
Я атеист.
I'm an atheist.
Он мерзкий атеист.
He's a goddamn atheist!
- Атеист.
- An atheist.
Ты атеист! ..
Blasphemer!
Лайонел - атеист, а я регулярно беседую с Иосифом Арамейским.
Lionel's an atheist and I converse regularly with Joseph of Arimathea, so I really have no need.
Я хочу сказать, я атеист и я довольно мягок, я не ненавижу людей.
I mean, I'm an atheist, and I am rather gentle, I don't hate people.
Окей, вы хотели поговорить об эволюции, а я хотел бы сперва узнать ваше мнение о том что евреи уничтожили более 417 арабских деревень, включая все мечети и маджиды, что вас лично конечно же не касается, потому что вы атеист.
Okay, since you like to speak about evolution, I'd like to start before - what do you think about the Jews that have destroyed over 417 Arab villages, including all mosques and majids, which wouldn't affect you,'cause you're an atheist.
Ты образованный еврейский либерал и атеист, а я из Южных Баптистов, поэтому верю, что ты будешь гореть в аду.
You're a Northeastern Jewish liberal atheist and I'm a Southern Baptist who believes that you're going to burn in hell.
- Атеист!
- Atheist!
О, вы атеист?
Oh, yöu're an atheist?
Эдит, я воспитан на торе, моя жена - на коране, мой старший сын - атеист, младший - саентолог, а дочь изучает индуизм.
Edith, I was raised on the Torah... My wife, on the Koran. My oldest son is an atheist.
Во мраке ночном..... каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
In the dark of night every atheist half-believes, Debs.
Я был теперь счастлив, доволен, и возрождён к новой жизни как атеист.
For I was now a very happy, very contented, born again atheist.
- Вы убеждённый атеист.
- You're a very committed atheist.
- Думал, ты атеист.
- I thought you was an atheist.
Вы видяткак преданный атеист, которому он возразил против теории потому что единственный момент создания к нему имел привкус божественного создателя. Гамов защищаютсяговоря это без Большого взрыва,
You see, as a committed atheist he objected to the theory because a single moment of creation to him smacked of a divine creator.
- То есть, Вы атеист?
- You mean you're an atheist?
Вы знаете, что Чарльз - атеист?
You do know Charles is an atheist?
Чарльз, Вы действительно атеист?
Charles, are you really an atheist?
Атеист Вы или нет,
Atheist, or no.
Атеист, ваш враг.
I believe that anyone fighting for justice and liberty walks in the ways of the Lord, and the ways of the Lord are infinite.
Да, атеист!
Get this.