English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Ателье

Ателье Çeviri İngilizce

102 parallel translation
Вы приедете завтра к ателье Пакена?
Will you be outside Paquin's tomorrow?
Магазин "морской сундук", который снабжает корабли МПМ в каждом порту США корабельными и бытовыми принадлежностями, принимает заказы, осуществляет доставки из складов МПМ при помощи грузовиков профсоюза, содержит магазин штаба с ателье для находящихся на берегу.
The S.I.U. sea chest, which meets S.I.U. contracted ships in every U.S. port with ship and shore gear, takes orders, makes deliveries from S.I.U. warehouses in S.I.U. trucks, maintains this headquarters store for those ashore with some refitting to do.
Фотографии вашей юной супруги превосходят все когда-либо сделанное в нашем ателье.
I have to say that the photographs of your young wife are the most excellent portraits ever taken by this studio.
- М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты.
Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream.
Да, конечно, но лучше в ателье.
Leave it in the shop.
Какая ноша для одинокой женщины - руководить таким ателье!
It's a struggle for a woman alone,.. .. to keep track of everything.
Чертовы блошки, вон, вон из моего ателье.
Out, I see you. Don't try your silly games.
Вон, все твари вон из ателье.
Why aren't you out of my studio?
Однако приговор выносят за кулисами, вот здесь - в ателье.
But it's behind the scenes, here in this very studio that's where you get your results.
Портной из ателье подал в суд на женщину, которая не заплатила.
This furrier's suing a woman for nonpayment.
то есть - ничего такого... Имел работу в городе. В Ателье мод.
I mean he's clean, had a job down at the garment centre.
Ты можешь обратиться к моим портным в Йорке – Бартон и МакАфи. Единственные достойные портные севернее Сэвил Роу. [Легендарная лондонская улица с лучшими ателье по пошиву мужских костюмов]
You can use my tailors in York- - barton and mcafee they're the only decent people north of savile row.
Даю не больше 5 минут. - Благодарю. Это по пути, ателье Мустафы.
- I ask for 5 minutes only.
Когда мы там устроимся, можно будет съездить в Ричмонд, сфотографироваться в хорошем ателье, может, пластинок купить.
I think once we get settled in there, we can drive over to Richmond, get a good phonograph, maybe buy some records.
- Уже скоро девять месяцев, как мне пообещали помещение для ателье но сегодня все накрылось.
- It's been 9 months since they've promised me a location for my taylor shop but yesterday everything fell through.
А потом откроем ателье по пошиву изделий. И станем нереально богатыми!
After all we are too rich for that.
Улица Ателье, значит это Альбер Барыга!
Rue de l'Atelier, Albert Le Fourgue.
Я не для этого вам сдал ателье!
I didn't rent the studio to you for that!
- Да. Джек, я не совсем понял, что ты хотел сказать мне в ателье.
Hey, Jack, I don't quite know what happened back at the tux shop.
" Я превращу гараж в ателье и стану вольным художником.
" I'll stay home, convert the garage into a studio, be a freelancer.
- Да, поставляю пуговицы в ателье.
- Yes, I sell buttons to the cut-up trade.
Я взял форму на время в ателье.
I got this down at the costume shop.
Ателье
TAILOR
Ателье для школьных заказов "У Горринджей".
You should say that. .. which was a tailoring shop called Gorringe's.
Ателье, клубы, бары.
Sweatshops, hostels, bars?
Работала в ателье?
- Any seamstress marks?
Все разложено по полочкам : имена, провинции, ателье, сумма каждого долга. Все.
Everything's recorded, names, origins, workplace, what every illegal owes them.
С этим я смогу пойти к хозяевам ателье.
With these I can question their bosses.
Она увидела, как парни в балахонах ворвались в ателье, и пыталась им помешать.
Masked men stormed into her sweatshop. She intervened.
Три месяца назад ты задержал турецкую девушку, работницу ателье.
November 6th, you arrested a Turkish illegal.
А как ты оказалась в ателье среди работниц?
How did you become a seamstress?
Умудряются же. Она работает и спит в ателье.
When will they see each other then?
Он зашел за ней в ателье.
He looks after her.
- Все случилось в ателье. Я был уверен!
- I found him like this.
В ателье свалял дурака.
What is he doing here? He fucked up again.
Пошли со мной в ателье, разберемся.
You don't get it. I'll explain it to you at the workshop.
В Париже. Должно быть, в ателье что-нибудь случилось.
Paris.Must be some dramaat the atelier.
Начнём с мелочи, чтобы никто не заподозрил, откроем ателье пошива детской одежды по твоим моделям, Ирена.
We'll start small, so no one will suspect anything. We'll do a children's line with your models, Irena.
На эти деньги можно открыть 10 пошивочных ателье.
With this money we can open 10 factories!
Достаточно одного ателье.
I'll be fine with just one.
Она лежала в шкатулке в швейном ателье в Санкт-Петербурге.
The law of monsters in the barn Syateljé while in St. Petersburg.
Репе и Хиппо нашли новый ткацкий станок - И запланировали открыть новое швейное ателье в Лиексе.
Repeat and now skraddarmastariden Hippo took seriously - and planned to work with Martta open a ATELIER Lieksa.
Ты больше не сможешь спрятаться в ателье Элеонор Уолдорф.
You Can't Hide Out At Eleanor Waldorf's Atelier Anymore.
Она выполнила самый большой объем работы - в ателье на этой неделе.
She shouldered most of the workload at the atelier this week.
Элеонор, я использовала кусочки материала, которые нашла в ателье, и я изменила один из ваших старых эскизов.
Eleanor, I used scraps of fabric I found around the atelier, and I adapted one of your old patterns.
Пойдем сегодня со мной в ателье.
Come to the atelier with me today.
Сегодня она откроет ателье.
She can take care of the store.
Эрл, мы кучу денег потратили на ателье и прическу.
Earl, we just spent a lot of money on a custom-made gown.
Все они приходят к нему в ателье позировать.
They all come to his studio to sit for their portraits.
Вон, вон из ателье.
You both best apologize. You are silly little rascals.
В ателье, исходят слюной на местное платье.
Mooning over a dress at that store.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]