Афганистана Çeviri İngilizce
311 parallel translation
Дорогой Бог, знаю, ты занят всяким, от Афганистана до вируса Зика, но, если у тебя будет минутка... нам бы пригодилась твоя помощь с прорывами к кольцу.
JOSH : Dear God, I know you're busy with everything from Afghanistan to the Zika virus, but if you have time... we could really use your help with our fast breaks.
Из Кашмира, Афганистана, погонщики верблюдов, конюхи, торговцы слонами.... все народы, заселяющие Верхнюю Индию.
Men from Kashmir, men from Afghanistan... camel drivers, grooms, elephant tenders... All the races of Upper India.
Давай посмотрим. Этот парень правда чемпион Афганистана по велоспорту?
Let's see. ls this man really a champion Afghan cyclist?
Парень из Афганистана творит чудеса.
This Afghan does wonders.
Знатные люди пришли посмотреть на парня из Афганистана.
Rich people have come to see him, to see this Afghan.
Как некоторые из вас наверно уже слышали президент попросил всех американских детей послать 1 доллар бедным детям из Афганистана
They're gonna get me. All right, class, as some of you may have heard, the President has asked that American children all send $ 1 to the children of Afghanistan.
Почему бы тебе не пойти поиграть со своей большой, коричневой посылкой из Афганистана на улице
Why don't you go play with your big, brown package - from Afghanistan outside?
Большая, коричневая посылка из Афганистана?
- Big, brown package from Afghanistan? - Big, brown package from Afghanistan?
Нам говорили в школе и по телику что большая часть Пакистана и Афганистана любят Америку И вы поверили?
They told us in school and on TV that most people in Afghanistan and Pakistan like America.
- Талибан не является признанным правительством Афганистана.
- Taliban isn't the recognized government of Afghanistan.
Талибан взял на себя обязательства признанного правительства Афганистана.
The Taliban took over the recognized government of Afghanistan.
Это меньше часа пути. ( столица Афганистана )
It's Topanga, it's not even an hour from here.
Наиболее важно, выяснить также то, кто желает быть в будущем главой государства, президентом Афганистана.
Most importantly, who wants to be Afghanistan's next president? Afghanistan's next president.
Я из Афганистана.
I'm Afghanistani.
Из-за нее. Она будущий президент Афганистана.
Because she will be next president of Afghanistan
Выполняем интернациональный долг по оказанию помощи братскому народу Афганистана в отражении империалистической агрессии!
Fulfilling our international incumbency, to resist the aggression of imperialism.
Стефани посещала её каждый день с тех пор как вернулась из Афганистана три дня назад.
Stephanie visited her every day since she got back from Afghanistan three days ago.
В тот же день, когда Стефани уехала из Афганистана.
That's the same day Stephanie left Afghanistan.
Сколько раз благодаря ей прекращали огонь лидеры группировок на юге Афганистана.
She brokered numerous ceasefires between local tribal leaders in southern Afghanistan.
Наш загадочный друг из Афганистана.
Who is our mystery man from Afghanistan.
Наоборот, разработкой стратегии повсеместно развертываемой, многоуровневой обороны, обеспечиваемой лучшими технологиями, какие только можем применить, мы можем быть активны в поисках вражеской угрозы, исходит ли она из Афганистана или со стороны побережья США, или из наших собственных городов.
Instead, by developing a strategy of a forward-deployed, active layered defence, supported by the very best technology that We can commit to that mission, We can be proactive in identifying the enemy threat, Whether that threat exists in Afghanistan or off the coast of the United States or Within our own cities.
Прямое включение из Афганистана, Джеральдо Ривьера
Joining us live from Afghanistan, here is Geraldo Rivera.
Метамфетаминовые лаборатории в Колорадо, экспортеры героина из Афганистана, производители кокаина из Колумбии.
Crystal meth labs in Colorado, heroin exporters in Afghanistan, cocaine growers in Colombia.
Это чудесно, Том, а твой младший брат находится в самом центре Афганистана.
Well, that's swe, Tom, but your little brother is standing in the middle of Afghanistan!
Вчера было прямое включение из Афганистана, где мы восстанавливаем школу в Чарикар.
An embedded reporter did a live remote last night about school rebuilding in Charikar, Afghanistan.
Мы напоминаем вам, что всегда, когда делаем эти репортажи с территории контролируемого талибами Афганистана, что вы видите лишь одну сторону истории, что эти боевые действия, о которых говорит Ник Робертсон - это ответ на террористическую атаку, убившую 5000 невинных людей в США.
And we would just remind you as we always... do now with these reports from inside the Taliban-controlled Afghanistan, that... you're seeing only one side of the story, that these US military actions that Nic Robertson was talking about are in response to a terrorist attack that killed 5,000 and... more innocent people inside the United States.
Из Афганистана нет новостей?
There's no new news out of Afghanistan?
Тем временем уже пятый день продолжаются воздушные удары по территории Афганистана, и военное командование заявляет, что им понадобится несколько недель, чтобы окончательно подавить сопротивление Талибана.
Meanwhile, air strikes continue in Afghanistan for the fifth consecutive day and military officials say it'll be a matter of weeks, not days, before they secure Taliban-held regions of Afghanistan. Weeks?
Секретарь Дональд Рамсфельд заявил сегодня, что Бен Ладан всё ещё находится на территории Афганистана, и многие американцы с нетерпением ждут его поимки.
Secretary Donald Rumsfeld stated today that bin Laden was probably still in Afghanistan, and many Americans are wondering how close the US is to capturing him.
Афганистан после наших бомбардировок мало чем отличается от Афганистана до них, но сейчас наша проблема не в этом.
Afghanistan after you bomb it looks pretty much the same as Afghanistan before it gets bombed, but that's not our problem right now.
Пещеры Афганистана или орущие дома дети?
The cave of Afghanistan or screaming kids?
И он побеждал ровно до тех пор, пока все мы не поддержали решение нашего гиганта мысли и не перебросили половину наших войск из Афганистана в другую горячую точку.
And he was winning till we all rallied around Skippy McDumbass while he took half the troops out of Afghanistan and put them someplace else.
Расслабься. Думаю, они уже знают, что ты привез героин из Афганистана.
I'm sure they already know that you brought heroin back from Afghanistan.
Пять лет назад... Министерство Обороны вывезла из Афганистана найденные там сохранившиеся замороженными ткани доисторического паука.
A few years ago... the Department of Defense confiscated the fossilized remains of a prehistoric arachnae they found in Afghanistan.
Горбунов, приедет из Афганистана... и вам за меня отомстит.
Gorbunov will come back from Afghanistan... and he will avenge me.
Да-да, цель крайне благородная. Но пользы для будущего Афганистана от этой цели не дождаться, если прежде военные проблемы не решить.
But this goal for the future of Afghanistan is just a lot of hot air unless we solve the military problem first.
- И она поможет народу Афганистана.
- It helps Afghanistan.
Моего друга... отправили служить в Ирак, а я остался здесь..... после Афганистана мы были так счастливы..
.. has been sent to Iraq and I'm here and.. .. we were so happy after Afghanistan..
Значит после Афганистана или Ирака они решают, что с них хватит?
So, after Afghanistan and Iraq, they've had enough?
Когда я вернулся из Афганистана моя мама хотела мне спеть эту песню. А я сказал ей, мама я же морпех.
When we got back from Afghanistan my mom tried to play me that song and I was all, " { uck no, } Mom.
Брат прилетел из Афганистана.
Of the death of their father. Their brother Came by plane from Afghanistan...
Во имя свободы Афганистана.
Do it for a free Afghanistan.
Мосума Дауб... иммигрировала из Афганистана, замужем за Измараем Даубом, двое детей.
Mosuma Daoub - Afghani immigrant, married to Ezmaray Daoub, two children.
Тем не менее, она находится под защитой правительства Афганистана пока мы не рассмотрим эти обвинения.
However, she is under the protection of the government of Afghanistan until we can investigate these accusations.
Доктор Маллард обвиняется в истязании и убийстве гражданина Афганистана, ищущего убежище.
Dr. Mallard has been accused of torturing and killing a citizen of Afghanistan seeking refuge.
Около года назад, моя компания была вовлечена в крупное медицинское исследование военнослужащих, вернувшихся из Афганистана.
About a year ago, my company became involved in a larger medical study of servicemen returning from Afghanistan.
В холмах Афганистана самое большее, на что вы можете надеяться, это камни и жесткая щетка.
in the hills of afghanistan, the best you can hope for are rocks and some scrub brush.
Но... когда солдаты привезли её тело из Афганистана... извините, ее останки... они весили 17 кг.
But... when the marines shipped her body back from Afghanistan... Sorry, her remains... They weighed 37.
Три дня назад вернулся из Афганистана, где был третий раз.
He just got back from his third tour of Afghanistan three days ago.
Это большая, коричневая посылка из Афганистана
That's nice.
но если я стану президентом Афганистана, то буду обращаться с людьми
If I become president