English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Афганистане

Афганистане Çeviri İngilizce

968 parallel translation
Его агенты и штабные офицеры уже в Афганистане.
His agents and staff officers are in Afghanistan.
Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга. К примеру, Карибский кризис, испытание противоспутникового оружия, войны во Вьетнаме и Афганистане.
Each side persistently probes the limits of the other's tolerance like the Cuban missile crisis the testing of anti-satellite weapons the Vietnam and Afghanistan wars.
- Где ваш кок учился готовить, в Афганистане?
"Where did this man learn to cook, Afghanistan?"
Дамы и господа, я был во Вьетнаме, Афганистане и Ираке, и должен сказать без преувеличения, что увиденное мной здесь в миллион раз хуже.
Ladies and gentlemen, I've been to Vietnam, Afghanistan and Iraq... and I can say without hyperbole... that this is a million times worse than all of them put together.
В Афганистане, "Сосиску, яйцо и чипсы, пожалуйста."
In Afghanistan, " Sausage, egg and chips, please.
Тони. а не в чертовом Афганистане.
Eat the rich. Love, Toni. " You're meant to be here, you bastard, not bloody Afghanistan.
Итак. Прежде всего. За границей в Афганистане,
Now, first of all, overseas in Afghanistan,
Посылаешь три пердёжных взвода в каждую пещеру и тоннель в Афганистане, просто посылаешь их туда.
You send three-man fart squads into every cave and tunnel in Afghanistan, just send them in there.
В итоге, американские агенты схватили его в Афганистане.
And was finally recaptured by American agents in Afghanistan.
Когда вы думаете об Афганистане, думайте о Польше.
- What do you mean? When you think of Afghanistan, think of Poland.
Почти два года в Афганистане, и вот весной пришел мой дембель.
I saw Mom and my house! I saw my girlfriend that was vey happy!
В Афганистане такая культура, что можно курить гашиш.
Afghanistan is a hasheesh smoking culture.
В Афганистане неизвестно, люди кому больше будут голосовать за улыбающегося человека или за хмурящегося.
In Afghanistan it's unknown whether people vote for a smiling person or a frowning one. So smile for one.
Вот именно. Летом 2001-го, незадолго до 11 сентября, в Афганистане женился один из сыновей Осамы, и на свадьбе были некоторые члены семьи. Семьи Бен Ладена?
In the summer of 2001, just before 9l11, one of Osama's sons got married in Afghanistan, and several family members showed up at the wedding.
Когда речь зашла о бомбежке инфраструктуры Аль-Кайды в Афганистане, он сказал, что там нет хороших объектов, давайте бомбить Ирак.
Donald Rumsfeld said... When we talked about bombing the al Qaeda infrastructure in Afghanistan he said, "There are no good targets in Afghanistan. Let's bomb Iraq."
Которая располагается в Афганистане.
And it was obvious that al Qaeda was in Afghanistan.
Или, может, война в Афганистане была совсем не о том?
Or was the war in Afghanistan really about something else?
В Афганистане мы посадили нового президента, Хамида Карзая.
When the invasion of Afghanistan was complete we installed its new president, Hamid Karzai.
А послом в Афганистане был назначен Залмай Халилжад, Также бывший советник "Юнокала".
Bush also appointed, as our envoy to Afghanistan Zalmay Khalilzad, who was also a former Unocal adviser.
Когда война в Афганистане закончилась, а о Бен Ладене все забыли, у президента военного времени была уже новая мишень - американский народ.
With the war in Afghanistan over and bin Laden forgotten the war president had a new target : The American people.
Фэбээровцы спросили : "Вы говорили с людьми об 11 сентября, о Бен Ладене, нефтяных прибылях и Афганистане?" Я ответил : "Многие говорят об этом".
The FBI said, "Have you been talking to people about 9l11 and bin Laden and oil profits and Afghanistan?" I said, "A lot of people are talking about these things."
К нему обращалось ЦРУ для разработки секретного психотронного оружия против Советов в Афганистане.
Someone our CIA turned to for covert mind warfare against the Soviets in Afghanistan.
Она думает, что я где-то в Афганистане.
She thinks I'm somewhere in afghanistan or something.
Этот парень считался одним из самых жестоких в Афганистане и вдруг, он просто садится за наш столик.
I mean, this guy was supposedly one of the most ruthless warlords in afghanistan, and suddenly, he just sits down at our table.
Каждый из вас сам добровольно принял решение служить в Афганистане.
Everyone of you, voluntarily Has made a decision to serve in Afghanistan
Что мы делаем в Афганистане?
What are we doing in Afghanistan?
Наш комроты один такой во всем Афганистане.
Our commander is the only one in the whole Afghanistan
Ты бы очень нам пригодился в Афганистане. "
"We could really do with you in Afghanistan." - Did they?
Наши войска находятся в Ираке, в Афганистане, а мы здесь, ходим по магазинам ".
Our troops are in Iraq, in Afghanistan, and we are here, shopping. "
Она неделю провела в Афганистане.
She ended up traveling on to Afghanistan for the week.
Можете рассказать нам о вашей работе в Афганистане?
Can you tell us about your work in Afghanistan?
В Афганистане?
Afghanistan?
Мы не работаем в Афганистане.
Oh, we don't work in Afghanistan.
Так какая связь между Стефани Уолтерс, Ларри Бэссером и лидерами группировок в Афганистане?
So what's the connection between Stephanie Walters, Larry Basser and tribal leaders in Afghanistan?
Они встретились неделю назад в Афганистане.
They met a week ago in Afghanistan.
Мы нанимали его из-за его связей в Афганистане... у него там есть люди, которые контактируют с местными лидерами группировок.
We hired him for his contacts in Afghanistan- - people on the ground who have connections to local tribal leaders.
Я был в Афганистане и Боснии.
And before that, Afghanistan and Bosnia.
Я ее видел в Афганистане... Посреди 200 маджахедов...
I mean, I saw her go into Afghanistan like about 200 clicks into Taliban land.
Однажды мы с Джо попали в плен в Афганистане.
Maybe the best. I got trapped with Joe once in Afghanistan.
Провёл немного времени в Афганистане.
I spent a little time in Afghanistan.
Муфтий Мохамед, проживающий на территории, контролируемой Талибами, в Афганистане ;
Mufti Mohammed, from the Taliban-controlled border region of Afghanistan ;
Во время интервью, которое мы брали в Афганистане у нашего морпеха, в прямом эфире, взорвался снаряд, выпущенный из РПГ, и рядовой сказал "б.." ... ну...
During a live feed from Afghanistan a marine, as well as a reporter who was interviewing him, had an RPG explode nearby and the marine said f... well, he said...
И мы уже знаем, что лучшие статистические оценки говорят нам, что в Афганистане под бомбами погибли больше гражданских лиц, чем их погибло в Башнях в Нью-Йорке.
And yet we know statistically... the best estimates tell us that more civilians were killed by that bombing in Afghanistan than those who died in the twin towers in New York.
Это 2000-фунтовая бомба с убийственной точностью, нам разрешили применить ее в Афганистане, и это позволит нам быть ужасающе точными в этом новом конфликте, ужасающе точными и ужасающе разрушительными.
It's a 2,000 pound bomb that is deadly accurate and that is the thing that has allowed us in Afghanistan and will allow us in this next conflict to be terribly accurate, terribly precise and terribly destructive.
Трое американских солдат попали в засаду на дороге в провинции Пактика, в Афганистане.
Three American soldiers were ambushed in their truck on a road in Paktika, Afghanistan.
- Вооруженные силы ООН и армии США должны покинуть провинцию Пактика в Афганистане.
All U.S. and U.N. forces leave the province of Paktika, Afghanistan.
Я президент телесети, у нас проблемы с рейтингами, я поссорилась со своим другом - самым лучшим человеком на свете, и младший брат одного из наших актеров оказался в плену в Афганистане.
I'm a president of a network, we're having ratings problems, I'm having a fight with my yfriend, who's the sweetest man in the world, and the little brother of a cast member of mine has been taken hostage in Afghanistan.
В тот день началась война в Афганистане.
It was the day the war started in Afghanistan.
И не только потому, что в Афганистане нет нефти.
And it's not just because there's no oil in Afghanistan.
Во-первых, в Афганистане живут не арабы, а афганцы, и, похоже на то, что в настоящий момент F-16 тоже беспощадно их громят,
Well, for one thing, Arabs aren't from Afghanistan, Afghans are, and it looks like the F-16s are doing a perfectly good job skewering them right now.
вы должны напоминать народу всякий раз, показывая образы на экране, о тех, кто умирает в Афганистане, напоминать американским зрителям, что это - в контексте того, что произошло 11 сентября.
you've got to remind the American viewers that it's in the context of what happened on 9 / 11.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]