Африканский Çeviri İngilizce
158 parallel translation
"Меня притащил сюда африканский Колдун"
"The African Sorcerer brought me hither"
"Африканский Колдун!"
"The African Sorcerer!"
Мы остановились на том как армейские стали напористей точно он предложил Расти подлинный африканский шлем корпуса, со знаками отличия Роммеля настоящий коллекционный экземпляр
We were at the point where the Army got desperate. That's right. Then he offered Rusty a genuine Afrika Korps helmet with the Rommel insignia.
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
South, past the unseen sprawl of Africa... until we rounded the Cape of Storms and steered a bold course east and northeast... for the Indian Ocean and beyond.
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
The two Boer Republics became part of South Africa.
Этот африканский вояж...
Enough of the African moon.
Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples.
Скажи, а в какой-нибудь из твоих историй есть африканский царь?
C'mon. Is there any African king in any of your stories?
Африканский царь, Сингх господина Шаши и песни Акхтари.
Africa's king, Shashi's and Akhtar's song.
Ты переживаешь за Африканский фронт?
Are you worried about the African front?
Африканский корпус.
Africa Corps.
Вечером у нас африканский ужин. Тамтамы, праздничный торт, шампанское.
American dinner, tamtam, birthday cake, champagne.
А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
It's the next bust or the next shipment or south American cheeseball.
Чушь, Стефани. Самый обычный африканский тотем.
Rot, Stephanie. lt's a perfectly ordinary African tribal totem.
Ваш африканский костюм, сэр. На всякий случай. - Дживс.
Your African costume, sir, should it be necessary.
Взрослый африканский слон!
A full-grown African elephant.
Мне нужен большой африканский слон, и нужен сегодня.
I need a large African elephant, and I need it today.
- Да ладно, африканский брат.
- All right, African brother.
Африканский колдун. Даже не дотрагивайтесь
This is a priceless article, an African wizard, don't you even touch it!
- Ну, африканский колдун.
It's about that wizard.
Кто, это южно-африканский парень с чокнутой бывшей женой?
What, the South African bloke with the batty ex-wife?
Это Африканский кусок.
That's an African piece.
Типа анти-африканский боевой шмель, наученный ненавидеть чёрных.
Like some anti-Africanised attack bee, trained to hate black people.
Это южно-африканский учёный-наёмник.
He's a South African scientist and mercenary.
У вашей жены человеческий африканский трипаносомниаз.
Your wife has human African trypanosomiasis.
Это африканский царский род, очень гордый род.
It's a line of African royalty. It's a very proud line.
Маленький африканский ребеночек, такой же симпатичный
A little African boy, handsome like you.
Африканский бог плодородия.
That's African fertility sculpture.
Он бывший Королевский африканский стрелок.
He's ex-British army. King's African Rifles.
Как вы прокомментируете эти цифры? Африканский народ находится в бедственном положении!
Howdo you feel about these figures that are particularly disastrous for African peoples?
Красноклювый африканский воробей.
Red-billed quelea.
Африканский символ исполнил моё желание.
The African symbol has granted me my wish.
Это южно-африканский деликатес.
It's a South African delicacy.
Африканский Союз возник из Африканского Экономического Объединения, заложенного в 1980-ых.
The African Union arose out of the African Economic Community set up in the 1980s.
Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями.
The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations.
Африканский рог.
Horn of Africa.
Это не Африканский рог.
This isn't the Horn of Africa.
Это африканский фрукт.
It's an African fruit.
Он не хочет работать над скетчем про африканский фрукт.
He didn't want to work on a Fruit-of-the-Loom sketch.
Что это? Какой-то африканский магический амулет?
What is that, some african, mystical, mojo thing?
Эй, мистер африканский Айзек?
Hello, Mr. African Issac
И северо-африканский король тоже может остаться.
Hey. And the North African king can stay.
У неё на самом деле был скорее африканский зад, и отец находил это привлекательным.
She actually had a more African behind and he found that attractive. So I don't know.
Он африканский принц?
Is he an African Prince?
Кого разозлил этот африканский парень?
Who did this African guy piss off?
Весь Африканский континент поднялся.
The entire African continent has risen.
АНБ беспокоится о полуострове "Африканский Рог".
NSA is worried about the Horn of Africa.
Эти упоминания о наркотиках, ядовитых игрушках, африканский пчелах "убийцах", это страшно... Бедствия волнуют тебя, и в тоже время очаровывают, милая.
It's drug recalls and poison toys africanized bees, that was terrible... that's because disasters freak you out, yet fascinate you at the same time, sweetie.
Эм - это я не тебе - большой африканский человек
Heh. Not you, giant African man.
Типа " ну, удачи тебе с экономикой, маленький африканский принц. Хахаха!
Like, good luck with the economy, little African prince.
А ты когда научился шпарить по-африкански?
When did you start parlez-ing African?