Аэропорта Çeviri İngilizce
1,254 parallel translation
Ларс Андерсен из полиции аэропорта.
Lars Andersen from the airport police.
Ближайшие рейсы могут быть задержаны или отменены. В районе аэропорта образовались пробки.
Passengers can expect delays or cancellations and all unnecessary traffic to the airport is discouraged.
Можете забрать меня из аэропорта Шарля де Голля.
You can pick me up at the airport Charles de Gaulle...
Раз мы заговорили о странностях, этот тип нас преследует от аэропорта.
Speaking of strange and unusual that cab's been following us since we left the airport.
Да, я только что вернулся из аэропорта. Очевидно, там началось что-то очень серьезное.
Yes, I just got back a little while ago... and it was obvious that something... quite serious was going on out there.
По сведениям только что поступившим из аэропорта, там началась чудовищная мясорубка.
The latest word we get from the airport is that... quote, "all hell has broken loose out there."
Завтра утром, когда поеду на завод, то тебя подброшу до аэропорта.
Tomorrow morning, on my way to the plant, I will drop you at the airport.
Не оставляйте багаж, об оставленном сообщайте охране аэропорта.
Keep your baggage with you and report unattended baggage to airport security. Thank you.
Автобус довезет нас до аэропорта.
No one must be late, please.
Ну, тогда... В зале аэропорта...
Remember in the airport lobby...
Водитель такси из аэропорта был вором.
The cab driver from the airport was a thief.
Эй, как далеко ты сейчас от аэропорта?
Hey, how far away are you from the airport?
Во-первых, мы заберем кое-кого из аэропорта.
First we've got to pick someone up at the airport.
Подожди, когда ты сказал, что мы заберем кое-кого из аэропорта, ты подразумевал, что мы заберем кое-кого из аэропорта? ( "Мы подцепим кого-нибудь в аэропорту" - игра слов )
Wait, so when you said you were going to pick someone up at the airport, you meant you were going to "pick someone up" at the airport?
Слушай, бар аэропорта.
Look, airport bar.
Не говори о том, что ты собираешься кого-то убить, перед охраной аэропорта.
Don't say you're gonna kill someone in front of airport security.
Знаю, но он должен был забрать меня утром из аэропорта, но так и не появился.
I know, but he was supposed to pick me up at the airport this morning and he ever showed.
Эрик, мне нужна машина чтобы забрать Чарли из аэропорта.
Eric, I need that car to go pick up Charlie at the airport.
- Такси до аэропорта сколько ждать?
- How long for a cab for the airport, mate?
- До аэропорта?
- To the airport?
Хотя маршрут побега уже был под контролем полиции, он угнал автомобиль, припаркованный у аэропорта, и направился в направлении моста.
Although the route of Lee Jung Hyun's escape was already in control of the search party But Lee Jung Hyun escaped with a car and headed towards Bang hwa bridge This scene is from the 40-min long chase
Пусты немедленно позвонит в службу безопасности аэропорта Майями. Тут, похоже взрыв готовится.
tell her to call Security at Miami Airport because I think a bomb is about to go off.
Вылет завтра из аэропорта имени Джона Кеннеди.
He leaves tomorrow out of JFK.
Я капитан Уильям Хэдли, начальник аэропорта Кадьяка.
I'm Captain William Hadley, CO of Kodiak Air Station.
Мы нашли его тело около аэропорта.
We found his body out by the airport.
А это его тачка до аэропорта.
This is his car. To airport.
Может, она в трейлерном парке у аэропорта. Ищите антенны.
These guys manage a lot of signal traffic.
Прокат автомобилей аэропорта желает застраховаться. Что ж, хорошо. Врага нужно знать в лицо.
The airport office needs insurance Let's do it.
Да, я определенно должен достать одно для аэропорта.
Yeah, I should definitely get one for the airport.
Я сняла номер в отеле аэропорта, когда увидела насколько плоха погода.
I booked a room at the airport hotel when I saw how bad the weather was.
так как я сказал ей, что я обменял все свои деньги в индийские доллары, она дала мне 50 баксов на такси до аэропорта.
Because I told her I'd converted all my money to India dollars, she gave me 50 bucks to take a cab to the airport.
Мой новый муж, и водка с клюквой, которая стоила 10.50 долларов в этом чертовом баре аэропорта...
My new husband, and the vodka cranberry, which cost $ 10.50 at the freakin'airport bar...
В прошлом году я ходил на семинар Тони Роббинса около аэропорта и...
I attended a Tony Robbins event by the airport last year and...
Ну, мы нашли это гнездышко с танцовщицами недалеко от аэропорта а затем вышибала вышвырнул нас оттуда.
So we find this choice nudie nest near the airport and that is when the bouncer kicked us out.
Просьба обо всех находках и подозрительном поведении сообщать полиции или охране аэропорта.
Please report any unattended articles or suspicious behavior to police or security...
Пропустили по стаканчику в баре аэропорта.
You know, like two drinks in an airport bar.
Здесь мы тренируем бортпроводниц и служащих аэропорта.
This is a place where we nourish cabin attendants
Коридор - это фойе аэропорта, а классная комната - это кабина самолета.
Regard the corridor as the airport lobby the classroom as inside the cabin
Я хотел прямо из аэропорта поехать на кладбище, но... я понятия не имел, о чём говорить там.
I was gonna go right from the airport to the cemetery, but... I had no idea what I was gonna say.
Я кружил вокруг аэропорта столько раз что у меня даже заболел палец оттого, что всем показывал Fuck.
I circled the airport so many times that my finger actually hurts from flipping people off!
Готов? Сопроводи их до аэропорта.
Yeah, escort them to the airport
Сейчас они играют на ксилофоне в боулинге около аэропорта.
Now they're playing the xylophone while bowling near an airport.
Он устроил такую сцену, что они выгнали его из аэропорта.
He caused such a scene That they kicked him out of the airport.
Так, эм ты хочешь, что бы я позвонила... и заказала такси до аэропорта?
So, uh, do you, uh, want me to call you... a cab to the airport?
Самолет вылетел из Аэропорта Ханэда.
The flight is going to take off from the Haneda airport and arrive at Heatrow airport in London
Самолет вылетел из токийского Аэропорта Ханэда по расписанию.
The flight has taken off from Tokyo Haneda airport
Машина доставит вас к нашему самолету, на котором вы, в свою очередь, доберетесь до аэропорта Тирборо, где уже Ким ждет вертолет, который доставит ее в Джулиард.
The car will take you to the tarmac, where our plane will take you to Teterboro airport A helicopter will take Kim and drop her in the middle of the Julliard viola section.
Они въезжают на территорию аэропорта с включенными мигалками.
Five, six, here comes another one.
Ну, я хотя бы тебя из аэропорта подбросил.
At least I picked you up at the airport.
"Служба Аэропорта".
Airport Services. Hi.
- Летим в Парадайс, трейлер-парк у аэропорта.
Try Paradise Trailer Park near the airport.