Бабуин Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Ты самый трусливый бабуин из всех, что когда-либо развозили полевую кухню... и ты напуган... это видно по твоей морде.
You're the yellowest baboon that ever drew a cook wagon... and you're scared- - it shows.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
- Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin'bumped around like this... - and grin like a baboon.
Я не говорил, что посол - бабуин.
I did not say the Ambassador is a baboon.
Ты - свинский бабуин!
Why, you pig-headed baboon!
Хуев бабуин!
You fuckin'baboon!
Золотозубая любительница золотых цацок,.. .. жрущая жареную курицу и бисквиты обезьяна,.. .. макака, большезадый бешеный бабуин,..
You gold-teeth, gold-chain-wearing, fried-chicken and biscuit-eating monkey, ape, baboon, big-thigh, fast-running, high-jumping, spear-chucking, 360-degree basketball-dunking, tizzun, spade, mulignan.
Но вы, сэр, бабуин!
But you, sir, are a baboon!
Бабуин!
Baboon!
- Бабуин!
- Baboon!
Бабуин в джунглях весь в тебя!
I thought you liked it when I wiggled around.
Это значит, что ты бабуин, а я нет.
It means you are a baboon, and I'm not.
Вы гость в Эстонии, а не бабуин в Африке
You're a guest here, in Estonia. Not a monkey in Africa.
Да, они были названы "поля", бабуин!
Yes, they were called "fields," you baboon!
- Бабуин сбежал с ней.
- A baboon ran off with it.
Только посмотри на него - Oн же просто какой-то бабуин.
Look at him. He looks like a buggawuf.
Всё, как сказал бабуин :
It's just like the baboon said :
Нет, бородатый бабуин, там классный клиент.
No, you bearded buffoon.
Это такое выражение, тупой бабуин!
It's an English expression, you fucking baboon. It means...
Его жена - тот еще бабуин.
His wife's got a bad temper.
Ах да, словно павлин с прекраснейшим оперением или половозрелый бабуин с налитым крестцом.
Oh, yes, like the male peacock with brilliant plumage or the rutting baboon with engorged hindquarters.
Перл, ты говоришь как бабуин, проглотивший словарь.
Pearl, you speak like a baboon who swallowed a dictionary.
Не хочу потерять место в очереди, если этот бабуин захочет пойти отлить.
I don't want to lose my place in line If baboo here decides he needs to take a whiz.
— Бабуин, гиббон, шимпанзе... — О, ты назвал его! — Бабуин.
chimp.
Ты бабуин.
You're a baboon.
Бабуин.
Baboon.
В спальне я как ненасытный бабуин.
I'm like an insatiable baboon in the bedroom.
Ты везде бабуин.
You're a baboon everywhere.
Я боюсь, сэр, с вас кожу сдерут и вы будете скакать по люстрам как бабуин.
I fear, sir, I have you so in my grip I might command you strip to your skin and climb the chandeliers like a baboon.
А ты сам бабуин.
Nice monkey face.
Вот какой Жорж Сера, гребанный бабуин.
That Georges Seurat, you fuckin'baboon.
Теперь там есть бабуин.
They have a baboon now.
Бабуин.
A baboon.
Бармен терпиливо ждал Вас, так что я бы перестал стоять здесь как бабуин и заказал бы Вам Miller Lite. ( прим. - пиво )
The barman is patiently waiting on you, so I'd stop standing there like some sort of baboon and order your Miller Lite.
Тогда это должно быть большой бабуин.
Then there's supposed to be a big baboon.
Это бабуин.
That's the baboon.
Потом леопард уволакивает окровавленный труп бабуина домой на ужин, маленький бабуин падает с тела его мертвой матери.
And then as the leopard's dragging the bloody baboon corpse home for dinner, a baby baboon falls from the folds of its dead mother.
Бабуин, цыпленок с членом, и Иисус идут в...
A baboon, a chick with a dick, and Jesus walk into...
даже бабуин проедет тут так же быстро, как Стиг.
A baboon could get this around here as fast as the Stig.
Тормоза включает система регулирования тяги, а не Стиг, который все еще в ярости из-за того, что я сказал, что бабуин может ездить на Golf так же быстро, как Стиг.
That is the traction control turning them on, not Stig, who is still fuming because I said a baboon could drive as fast in the Golf as him.
Её открывает бабуин, без которого я обойдусь.
It's the ape who opens it who I could live without.
- А я думал, ты приблудившийся бабуин.
I thought you were a stray baboon.
— Это не бабуин.
- It's not baboons.
И мы знаем, что это не бабуин.
We know that's not a baboon.
Не пялься, ты ебаный бабуин. Это грубо!
It's rude!
"Затаившийся бабуин"
The sneaky baboon.
А у них есть бабуин?
They have a baboon?