База Çeviri İngilizce
1,439 parallel translation
Да там скорее военная база Гуантанамо.
It's more like Guantanamo Bay out there.
Это что, база данных "Гранд Савиль"?
Is that the Grand Seville's database?
Думаешь, это была тренировочная база?
You think this was a training facility?
Ваша база, ну или штаб, далеко отсюда?
I mean, is your facility Or your headquarters far away?
Я только могу сказать вам, Где раньше была база.
I can only tell you where they used to be based.
А где база ВВС Хагсфорд?
And where is RAF Huxford?
База окружена временным пузырём, в неё никому не войти.
The Hub's sealed in a time bubble, nothing can get in.
База Торчвуда, говорит Доктор!
Torchwood Hub, this is the Doctor.
Простите, моя внутренняя база данных ничего не нашла.
I'm sorry, my inner database is coming up empty.
Да, до Ирака наш дом был как база базы.
Yeah, before Iraq, our house was like the base of the base.
Картер, база большая.
It's a huge facility.
Первая база.
First base.
Да, первая база, или может даже вторая.
Yeah, first base, maybe even second.
База ДНК преступников Вирджинии.
Virginia Offender DNA Databank.
Это же чертова база ВМФ, где размещается Академия ФБР.
It's a freaking Marine base that houses the FBI Academy.
Мне удалось настоять, что Квантико, в первую очередь, база ВМФ, и потому подпадает под нашу юрисдикцию.
I asserted that Quantico is first and foremost a Marine base and, as such, falls under our jurisdiction.
У Кларка на ферме у пришельцев база что ли?
It's like the Kent farm's ground zero for alien abductions.
База республики продолжает передавать, что всё в порядке, но по какой-то причине наши дроид-коммандос не отвечают.
The Republic base is still transmitting the all-clear signal, but for some reason, our commando droids are not responding.
Нельзя допустить, чтобы база предупредила джедаев о нашем прибытии.
That base cannot be allowed to alert the Jedi that we're coming.
База снова наша, сэр.
The base is ours again, sir.
База Риши прекратила передачу! - Гривус!
The Rishi base has stopped transmitting.
Но разве плохо, что база уничтожена? Идиот!
But isn't it good that the base is destroyed?
Не там ли находится наша медицинская база?
Isn't that where our medical base is?
Не хочу, чтобы эта база перехватила нас.
I don't want that station to pick this up.
Временная база. Пока не разгромим врага.
A temporary base, until we rout the enemy.
Дата-база Киберлюдей.
The Cybermen's database.
Да, это потому что ваша дата-база была повреждена.
Yeah, that's cos your database got corrupted.
Сторожевая база слушает. Приём.
This is watcher base, over.
Несмотря на то, что его собственная база подверглась нападению, он всё равно сохранил хладнокровие и следил за Говорящим с Духами, ведь он - ключ к победе в этой игре.
And even though his own base was under attack for a little while... he still maintained his focus and kept his attention on that Far Seer... which is the key to his success, possibly, in this game.
Главный вопрос космологии, вероятно, вопрос о создании вселенной является самым главным вопросом, который может возникнуть в человеческом уме в отношении вселенной а астрономическая база на луне, на мой взгляд, могла бы дать ответ на этот вопрос.
The whole question of cosmology, perhaps the creation of the universe is the most fundamental question man's curiosity could ever ask about his universe and it seems to me that an astronomical base on the Moon could give us the answer to that question.
База ВВС "Эдварде", Калифорния Нет, там заложники.
No, they were using human shields.
База, на связи "Вихрь один".
ballroom, this is whiplash One.
- Вас понял, база.
- Roger that, Ballroom.
База данных надёжно защищена.
The database is null-key encrypted.
Это живая цель, подтвержденная оперативная база ячейки Аль-Салима.
This is a live target, a known operational base of an Al-Saleem cell.
Военная база СА - КАТАР, Персидский залив
- Ferris.
Официальные лица подтвердили, что целью взрыва была база ВВС США в Инчирлике, Турция.
Officials have confirmed the target of the blast to be the U.S. Air Base at Incirlik, Turkey.
Акционерная база Корск разбросана по многим компаниям, ^ расположенным в льготных налоговых зонах.
Stock base Korsk scattered in many companies,, located in the preferential tax zones
Акционерная база Корск не так уж и загадочна.
Stock base Korsk not so mysterious
- База, это Альфа-9.
This is Alpha Nine.
- База, можете помочь?
Can you get me some help?
Военные предложили, и я согласился, что наилучшим местом для базы и начала исследований в обстановке полной секретности является база МакМердо.
Well, the Navy suggested, and I agreed, what better place to build a facility and start a testing program in complete secrecy than McMurdo base?
- База 2306.
- Base to 2306.
Это военная база к западу от Гонолулу.
It's a military facility just west of Honolulu.
База, я Черный рыцарь. Я на Пятом шоссе. В десяти минутах от джокера.
Base, flag nine, I'm at Angels 5.
База, мы в 40 секундах от ущелья Легардо.
Base, we're 40 seconds out from Legardo Ravine.
База, объект в двух милях.
Base, target is at two miles.
База, мы в секторе 32-33, участок 1-16-49.
Base, we're at north 32'33', west 116'49'.
Karabal военная база.
Karabal Military Base.
Думаю, база окружена ими.
I think the base is surrounded.
Ваша база в данный момент окружена :
Yeah, we traced that.