English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Базе

Базе Çeviri İngilizce

3,055 parallel translation
У меня есть доступ к базе данных транспортных средств.
I've got O.T. Coming.
Я проверила волокна по базе данных полиции.
I ran the fibers through the NYPD's animal hair collection.
Мы работаем на базе, заботимся о семьях солдат.
We maintain the base, we take care of its families.
Согласно базе данных иммиграционного и Таможенного контроля.
According to the Immigration and Customs Enforcement database,
У меня есть данные об оперативной базе Квана здесь, на острове.
I have a lead on Quan's base of operations here on the island.
Попроси ее, чтобы ее источник во флоте прогнал по базе Ци Чен.
Ask her to have her source at Navy Intel run Zi Chen.
В то время только на двух военных объектах в Японии проводили подобные операции. На базе в Йокосуке и на Окинаве.
Only two military facilities in Japan were doing this surgery at that time... one at a base in Yokosuka, and one in Okinawa.
Это должен быть кто-то, у кого есть доступ к базе данных программы защиты свидетелей. - Кто-то свой?
Would have to be somebody who had access to the Witness Protection database.
Речь идёт о самой важной базе данных правоохранительных органов.
Whoa, whoa, whoa, you're talking about the most sensitive database in law enforcement.
У погонщика, который получил доступ к базе данных свидетелей, есть огромное стадо "мулов".
The rider that got into the WITSEC database has a huge stable of mules.
Я пыталась получить доступ к нашей базе данных, но вся информация, касающаяся ста донорских яйцеклеток и спермы, была удалена.
I just tried to access our database, but all the information relating to the one hundred egg and sperm donors has been deleted.
Их нет ни в одной военной базе данных.
He's not in any military database. Hang on.
Так-как почерк это все, что у нас есть, я поискала в местной базе данных подобные нераскрытые дела.
Since the M.O. is all we had to go on, I did a search through the local cold case database.
Мне сказали, что концерт теперь состоится на базе ВМФ Пакс Ривер, но не сказали почему.
Whoa. They told me they were moving the concert to the Pax River Navy Base, but they never told me why.
- Если концерт на военной базе, мы можем.
- If the concert's on a Navy base, yes, we can.
Так вы думаете, что он планирует какую-то атаку на базе?
So, you think he's planning some sort of attack at the base?
Пишеда спрятал деньги на базе.
Pischedda hid the money on the base.
У Пишеды был доступ к базе многие годы его благотворительной деятельности в армии.
Pischedda had access to the base for years through his military charity.
Ну ладно, если вы готовы к тесту, инструктор как раз сейчас на базе.
Right, well, if you're up to the test, there's a skillies on base right now.
Был частичный отпечаток, но мы не нашли ничего по базе.
- There was a partial, but we couldn't find it in the database.
Никто не знал о базе, так что, хрен его знает как там всё было.
But nobody can know about that base, so who knows what really happened?
Четыре месяца назад Келли заплатила за доступ к платной базе данных, и воспользовалась этим, чтобы проверить криминальное прошлое Томми Фа'алоа.
Four months ago, Kelly paid for access to a commercial database, and she used it to run a criminal history check on Tommy Fa'aloa.
на этой базе море гомосексуалистов.
"For your information, on this basis Sea homosexuals."
как называют отдел кадров на этой базе?
- You know what they call the HR department on this basis?
что я - единственная девственница на базе.
Clear that I - the only virgin in the base.
На 12-й базе.
On the 12th base.
приближающегося к базе?
What do I do when I see a suspicious approaching the base?
чем на базе "Шизафон".
I think that will bring much more benefit in the city than on the basis of "Shizafon."
Её нет в базе данных.
She wasn't in the database.
Ладно, слушайте, единственный способ для Мака доказать, что он не в стадии отрицания - весь день называть всех на базе "дорогуша".
OK, look, the only way that Mac can prove he's not in denial is to call everyone on the base "duckie" - all day.
Сэма Бансена нет в федеральной базе.
No sign of sam bunsen in the federal database.
Первый день на базе МакГи, да?
First day at fort McGee, huh?
Как зовут парня на первой базе?
I mean the fellow's name on first base.
— Парень на первой базе.
The fellow playing first base.
— Парень на первой базе.
The guy on first base.
— Я спрашиваю, кто на первой базе.
I'm asking you who's on first!
Ни одного совпадения по базе данных Невады.
No hits in the Nevada DMV.
Вы не найдёте её ни в одной базе данных.
You're not gonna find her in any database.
Я пробил номера по нашей базе, и только что получил местоположение... 236 по Вест 21... снова в Чайнатаун.
I put that plate into our lookout database and just got a text back with its location... 236 West 21st... right back in Chinatown.
Будет протест на военно-морской базе в Пенсильвании на этих выходных.
There's a protest at an Air Force base In Pennsylvania this weekend.
На выходных в Пенсильвании на военно-морской базе будет протест, и туда съезжаются со всей страны, на базы с которых летят бомбить ядерным оружием.
There's a protest at an air force base in Pennsylvania this weekend... and they're having them all around the country... at bases that fly bombers with nuclear weapons.
К тому же, у них уже есть необходимые меры безопасности на базе, но... мы не можем рисковать в этой ситуации.
Plus, they already have security measures in place at the base, but... we can't run the risk of this thing slipping through.
Мы отыскали его на военной базе в трех часах езды отсюда.
We tracked him down to a military base about three hours away.
Да, думаю ребятам на базе это понравится.
Yeah, I think the folks on the base would love that.
И не только на базе, где мы были.
And not just at the base we were at.
612 базе
612 to Base.
613 базе.
613 to Base.
Потом они запустят поиск по базе данных и выяснят, что тебе предъявлены обвинения в убийстве.
Then they're gonna cross-reference, and figure out that now you've been charged with murder.
Наверно нам стоит сделать резервную копию раз мы на секретной базе.
We should probably back it up now that we're in a secure facility.
- На базе Провиденс.
- Providence base.
- Нет, забудь о базе, забудь о Никарагуа.
- Philip... - No, forget about the camp, forget about Nicaragua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]