Баки Çeviri İngilizce
461 parallel translation
– азукрасив его € ркими цветами и заправив баки Ћ — ƒ, они отправились в путешествие по јмерике.
Kesey and his friends bought a second-hand school-bus painted it bright colors and loaded with LSD set off across America.
Баки были почти сухие.
The bottom of the tank was still a little damp.
Ты мне баки забиваешь?
Do you stuff birds too?
Что он имел в виду, говоря - "Ты мне баки забиваешь?"
What does he mean, do I stuff birds too?
Баки на крыше. Я думала, ты это знаешь.
The tank's on the roof, I thought you knew that.
Ему понадобятся полные баки и он это знает.
He'll need full tanks, and he knows it.
Баки были полупустыми.
They were half empty.
Нашли его наверху, на крыше, в будке, где баки с водой.
They found him on the roof.. .. hiding behind the water tanks.
Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Garbage cans, rats galore.
Не трогай наши мусорные баки! Вон!
Hands off our garbage!
Оставь мусорные баки в покое! А что?
Leave that alone!
Господа, внимательно всмотритесь в эти досье, в эти стены, в эти люки, в эти мусорные баки...
Look at these files, walls, windows and garbage cans.
Начинай отсчет и старина Баки будет здесь До того, как ты успеешь сказать "Пуск!"
You start your countdown and old Bucky will be back... before you can say "Blastoff!"
Конечно Баки предпочел быть там с тобой.
Of course Bucky would rather be there with you.
Баки скоро вернется.
Bucky will be there as soon as he can.
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Maybe, if we can bypass the fuel bins without blowing ourselves up.
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
- А нельзя их баки залить в полете?
Stop! Can't you refuel In-flight?
Забьем Мике баки, напишем
Zapêdzimy Kolya and Mika in a corner.
Топливные баки?
Petrol tank?
Сядь на мотоцикл и перепрыгни через эти нефтяные баки.
Get on this motorcycle and jump those oil drums.
У него были баки, или усы?
Does he have a beard or a moustache?
6 и 7 баки заполнены водой.
Tanks 6 and 7 are filled with water.
Правда, что подводные баки установили ещё немцы во время Второй мировой?
Is it true that the underwater tanks were installed here by the Germans during WWII?
- А кто нашёл эти баки?
- And who discovered the tanks?
Может, не наполнять на этот раз баки морской водой?
Maybe we don't have to fill the tanks with salt water this time?
усы, бороды, баки и всё такое прочее.
moustaches, beards, sideburns and what not.
Правда, у меня тоже были баки, но, знаете, это было не так агрессивно или как-то ещё, у меня были просто бакенбарды.
True, I've got me sideburns too, but, you know, it's not like you're aggressive or anything just cause you've got sideburns.
Мы попытаемся, но боимся попасть в топливные баки.
We'll try, but we're afraid of damaging the fuel tanks.
Вышедшие из употребления топливные баки, я думаю.
Disused fuel tanks, I think.
Топливные баки не вышли из употребления.
The fuel tanks aren't disused.
Тромбон ударил моего приятеля Баки Дакворта по голове и убил его.
A trombone hit my buddy Bucky Duckworth in the side of the head and killed him.
Баки полные, о могучий Вэз, и весь этот бензин твой!
The tanks are full, O mighty Wez, and it's all yours.
Баки!
Bucky!
Ваши мусорные баки пусты, а собака беременна.
Your garbage cans are empty and your dog's pregnant.
О, Генри, это моя сестра Баки.
Oh, Henry this here is my sister, Becky.
Баки, это Генри.
Becky this here is Henry.
Привет, Баки.
Hello Becky.
Баки, я хочу чтобы ты поселилась в комнате.
Listen Becky I want you to take the spare room.
- Увидимся через пару недель, Баки.
- l'll see you in a couple of weeks, Bucky.
Продувайте балластные баки!
Blow all tanks! Blow all the tanks!
Разрушены передние балластные баки!
Main forward tanks are ruptured!
Баки с газом сработали?
Were the gas tanks okay?
Она посадила его на диету и стала наряжать в одежду для сафари... и заставила отрастить баки.
She put him on a diet, and put him in safari outfits... and made him grow sideburns.
Все равно лететь некуда. Баки почти пусты. Но это мир, который я знаю и понимаю.
I suspect this is more your territory than mine.
С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.
I might as well fill up those fuel tanks with molasses.
Топливные баки!
The fuel tanks!
Ты не должна выбрасывать сюда мусорные баки.
You shouldn't put cans in there.
Я подровняю баки.
I'm gonna trim my sideburns.
Подобные тебе лишь чистят по утрам мусорные баки.
The likes of you get swept up in the morning with the trash
Баки Роджеры.
Buck Rogers.