English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Банки

Банки Çeviri İngilizce

1,853 parallel translation
Ты купил автомат, прессующий банки из под газировки.
You have a machine that crushes up your pop cans.
Он повсюду оставлял взрывающиеся банки.
He'd leave exploding cans of pop everywhere.
Кто-то опять перевернул все банки с супом на полке!
Somebody took all the soup cans off the shelf and put'em back upside down again!
Кому надо переворачивать банки с супом?
Who would put all the soup cans upside down?
Две банки, и она не спала бы всю ночь.
Two of those, she'd be up all night.
Не ничего необычного в продаже залогового имущества, когда банки пытаются сохранить несколько баксов.
It's not uncommon during foreclosure sales when banks are trying to save a few bucks.
Я уберу пивные банки.
I'll do these beer tins.
Я уберу банки, это ваша церковь.
I'll do the beer tins, it's your church.
Это банки с пивом, а не сахарная вата.
Mate, you try making cans look like flab, mate. It's not the same thing.
Их банда в основном грабит банки и ювелирные магазины.
He's part of a gang who pulled mostly bank jobs, jewelery heists. Smash-and-grab type stuff.
Хаус обыскал её дом и выяснил, что она съедает по две банки тунца в день на протяжении многих лет
House seared her home, found she's been eating two cans of tuna a day for years.
Это может быть столбняк от осколков стеклянной банки, которая была у вас в руках.
One possibility is tetanus from the glass jar that sliced your hand.
Банки с жуками в доме Майкла разбились
The beetle jars at Michael's home were knocked over.
А при ЧП, ты смотришь шокирующие новости и считаешь банки с консервами.
And in an emergency, you watch breaking news and count your tins of butter beans.
Банки с краской, есть.
- Oh, really?
Когда, реальные сатанисты это, все те люди, которые грабят банки по всему миру, пытаются подмять под себя рабочий класс и развязывают войны для этого.
That's who the real satanists are, all these people that are running the banks and the world, trying to get the working class to fight their wars for them.
Для меня традиция - 3 банки пива да парочка фруктов.
My basics are 3 bottles of beer and some fruit.
После трёх банки пива я уже не помню, что происходило в доме Сон Мин У.
I can't remember anything that happened after three beers at Min Woo's house.
В холодильнике было две банки пива.
The fridge has two cans of beer.
огда рушатс € банки, голодают вовсе не банкиры.
When banks fail, it's not bankers who starve.
Ќесомненно, банки могут пережить несколько фальшивых облигаций.
Surely the banks could survive a few fake bonds.
Здесь - это банки и инкассаторские машины.
In the town, it's banks and armored cars.
Как ты думаешь, можно умереть, если поел что-то из помятой банки?
Do you think you could die if you ate something from a dented can?
Мы можем грабить банки.
We should rob banks.
Инфляция заставит банки повысить процентные ставки.
Inflation will force banks to raise interest rate.
Банки заработали прибыль за счет платы за услуги, а их клиенты потеряли все.
Banks earned profits through service charges, but their clients lost everything.
Вы говорили, что банки позаботятся об инвестициях каждого.
You said the banks would take care of everyone's investments.
Разворачивай эти консервные банки!
All right, demo team, let's crank steel.
Не надо брать ё.. ные банки без ё.. ных масок.
Don't rob a motherfucking bank without a motherfucking mask.
Я хочу сказать, может, я нестус грабить банки, ну и что?
It's... All I'm saying is maybe I'm not good at robbing banks, you know?
Студенты юрфака тоже не грабят банки.
Law students are not normally expected to rob banks.
Люди опустошат банки, заправки, магазины, все что можно.
When the word goes out there will be a run on the banks, gas stations, grocery stores, you name it.
- Даже банки в этот день не закрываются.
The banks don't even close.
Мы можем заработать, продавая банки Бобби Кобба.
We can make money selling Bobby Cobb official penny cans.
Конечно, ведь никто не сможет найти пустые банки из-под краски.
Yeah, because nobody can find empty paint cans.
Мы уже потратили 300 баксов на банки и этикетки, ещё 100 на монетки.
So far, we've spent $ 300 on cans and labels, another $ 100 on pennies...
Главная штаб-квартира банки?
"Penny can world headquarters"?
Как это заставит людей покупать банки?
How is that gonna get people to buy penny can?
Это потому, что ты пьешь из банки из-под оливок.
That's'cause you're drinking out of an olive jar.
Ну что я говорил, люди перерабатывают банки, они перерабатывают бумагу, а почему бы не свечи?
Anyway, what I was saying though, is people recycle cans, they recycle papers, why not candles?
Это не то, чтобы отделять из мусора пластмассовые бутылки и пивные банки, чтобы не дать их закопать на свалке, но поможет вам избежать морга.
It's not exactly separating your bottles and cans, but it'll keep trash out of the landfill and possibly keep you out of the morgue.
"Криминальное чтиво", молочные коктейли, банки фасоли?
Pulp Fiction, milkshakes, bean cans?
- Еще бы. - Прицепить консервные банки к бамперу, пипикать
- Put cans on your car, beep your horn.
Воздействие сока из банки полностью еще неизвестно.
The effects of jar juice aren't fully understood.
Я знаю, что банки закрыты!
I know the banks are closed.
Пожалуйста, не бросайте консервные банки в пакет
Please don't throw any cans in the bag.
У нас есть наводка на грабящего банки мошенника по имени Макс Малини.
We got a hit on a grifter-type bank robber named max malini.
Я должен сказать вам, Кертис, банки больше не кредитуют так, как раньше.
I gotta tell you, Curtis, banks aren't loaning money the way they used to.
Итак, тело бы держалось банки, что означает, что его выбросили бы здесь.
Now, the body would have stayed along the bank, means it had to have been dumped here- -
Возьми из банки с мелочью.
Try the take a penny, leave a penny jar.
Ладно, но только мелкие банки.
I did a lot of mail fraud. - Fine, but they weren't even big banks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]