Батя Çeviri İngilizce
189 parallel translation
Батя.
Dad.
Лет пять меня били батя.
Five years Dad beat me.
Батя, тебе.
For you, Father.
Вы, батя, и со своим дерьмом не расстанетесь
You'll never part even with your shit, Father.
Пропали мы, батя!
We're done for, Father!
Все, батя.
That's it, dad.
" Ты, батя, говорил, прижми хвост и сиди дома.
" You said, father.. put your tail between your legs and stay home.
Здорово, батя.
Hi, pop.
Батя по радио : уходить!
Pop on the wireless : "Go away." But where to?
Батя мой был заправским солдатом.
Me dad was a regular soldier.
А это кто, батя твой?
Who is he, your dad?
Батя!
Father!
- Батя, возьми меня с собой!
- Dad, let me come to the wedding.
- Осторожней, батя.
Be careful, old man
Батя пришел!
Our father is here!
Пробуй, батя.
Try it, man.
Меня тоже хотели оставить, так мой батя послал бутыль масла учителям.
Even I was about to be postponed... But my father has sent a jug of oil to the teacher.
- Мой батя знаком с твоей тёткой.
- Where is he now?
Молодые в наши дни ни хрена не знакомы с трудовой этикой. Если бы не его батя, я бы давно плюнул.
Salt-of-the-earth single mother of 4 dies from allergic reaction to blue crabs.
Он и меня спросил лупит тебя твой батя или нет
Yeah, he asked me if your dad ever whupped you.
Батя ему говорит такой " Пошел вон из моего дома!
My dad was like, " Get out of my house!
И вас "батя" похвалит, а с нас шкуру живьем спустит.
And the chief will commend you and will skin us alive /
А как там батя Пятек и дед Четвёртек?
How are Father V and Gramps IV?
Она хотела, чтобы твой батя, а мой шурин, работал больше, а не только рисунки разглядывал, размышлял о прошлом и к тому же выпивал.
She wanted you dad, my brother-in-law, to apply himself to work more rather than only watch them, muse about the future, and bend his elbow to boot.
Оставил их у меня, чтобы его батя их не пропил.
He left them with me not to let Dad sell them for booze.
Так это тебе, Батя, плётка нужна?
I'm Tata, who must whip?
А вот теперь, Батя, я твои очи прикрою.
Now, blindfold, Tata, I'm sorry. He shouldn't see no trace?
- Нет, Батя. С пламегасителем.
- No, only a flash.
Да ты снайпер, Батя.
You are a good shooter.
Хорошо, батя.
- All right, Pops.
Что ты делаешь с инструментами, батя тебя убьет.
What are you doing with the tools? Dad's gonna kill you.
- Батя, как насчет поиграть?
Would you like to play?
Жду : придет с работы батя, печь еще не топлена,
At noon, your father comes back from the fields.
Батя обнаружил пропажу журналов.
My father discovered his Playboys were missing.
В школе твой батя был левым аутфилдером.
Your dad in high school, was almost All-County Left Field.
- Как батя то?
How's your dad doing?
- А чё батя?
What do you mean?
Мама только постарела сильно, и батя сдал...
Mum had aged a lot though... And father became weaker
Слышь, тут батя у меня где-то... Иван!
Listen, my Dad is somewhere in this hospital...
Зин, батя у меня тут!
Zina, my Dad's here!
Вот батя выйдет из больницы, и чё?
Dad will be out of the hospital soon, then what?
А я сказал копам, что о тебе ни хуя некому позаботиться, вот они и прислали тебе миссис сеструху Санты, чтоб она присмотрела за тобой, пока батя не вернется... через год и три месяца.
I told the cops you had no one to take the fuck care of you, so they set it up with Mrs. Santa's sister watching you till your dad gets back in one year and three months.
Денег нет - батя бухает.
- No money, nothing to do.
Твой батя убьёт меня, если узнает.
Your father will kill me if he finds out about this.
Как батя Марвина Гея.
Like Marvin Gaye's dad.
Мой батя что ли?
My dad?
Понял, батя, понял!
Roger, Pop.
- Эй, у тебя отличный батя.
Hey, your old man's all right.
Оставь здесь, Батя.
He needs you, Tata.
- Батя, это не так, правда.
It isn't true, dad!
Зин, батя у меня тут...
Zina, my Dad is here!