Бац Çeviri İngilizce
445 parallel translation
Раз-два-три - бац!
Just like that.
- Въехали в машину патруля. - Бац - и нашим конец.
We run smack into a police patrol, busted it in half.
Она собирается выставить тебя с бала сегодня вечером сначала она ничего не скажет, пока не собирет аудиторию а потом - бац!
She'll say nothing till she gets you in front of an audience, and then, squash - no more countess.
молоток упадет и бац! Принеси мне веточку.
I light the cord, and when it reaches here, the hammer falls and - bingo!
И бац!
And bang!
И, знаешь, когда мой старик на меня злился Энди появлялся рядом, - бац!
And you know, whenever my old man got sore at me... Andy would come right by, boom, he'd joke him right out of it.
А когда нужно сказать, бац, и ничего не могу сказать.
But when the moment comes to speak, I can't say it.
Бац - и ты мертв.
You're dead. Simple.
Бац-бац, по башке.
Bonk, bonk on the head. Bonk, bonk!
Бац-бац.
Bonk, bonk!
Бац-бац!
Bonk, bonk! Bonk, bonk!
Бац-бац!
Bonk, bonk!
- Бац-бац, если ты плохой!
- I'm the police! - Bonk, bonk, unless you're good.
Бац-бац! - Бац-бац!
Bonk, bonk!
Думает, это смешно. - Бац-бац!
He thinks he's funny.
И с вами будет так же, - если вы не дадите вам помочь. - Бац-бац!
That's what's gonna happen to you unless you let me help you.
- Бац-бац! - Ладно.
- Bonk, bonk!
И вдруг внезапно бац!
And then suddenly, bam!
Когда старый медведь придет сюда, он наступит на маленький капкан, попадет в него, начнет прыгать, чтобы высвободить лапу, танцевать вокруг большого и попадет в него, БАЦ!
then the old bear come down the path, put his foot in the small trap.. bang.. he's caught. so he does a dance, around here to get his toe loose..
Я три дня пытался вспомнить, где я её видел. И тут, среди ночи, бац!
For three days, I've been trying to think where I met her.
Ох ты, сатана, как я на кистера налетел - бац!
Good gracious! I ran straight into the churchwarden!
Бац! Невероятно!
Unbelievable!
Бац! - Браво!
- Bravo!
Бац, бац, бац, и я проигрываю 400 баксов!
Bing, bing, bing! I lose $ 400.
Как только про игру услышишь бац! Ты долги отдать не можешь.
You can't pay what you owe.
И перед освящением Даров, бац!
And during the Elevation, crack!
Он на посадку шел, а я зазевался. - И как бац!
It was landing, I got a bit absent there, and - bang!
Поднимаешься в номер, открываешь дверь, бац, Сюзанна в провокационной позе...
Susan in a provoking pose.
бац - и все кончено.
A moment of depression and wham, it's all over.
Как только он видел одну, бац!
As soon as he saw one, bam!
В течении многих лет она была серой мышкой и вдруг - бац!
Mediocrity incarnate for years, and suddenly : poof!
Только запомните, у вас всего 30 секунд, а затем - бац!
Now, remember, you've only got 30 seconds and then pow!
- "Бац"?
- "Pow"?
- Да, бац.
- Yes, pow.
"Бац" - это такое техническое выражение, профессор.
Pow is a technical expression, Professor.
И – бац его по башке!
what could I do? I whacked him!
Живу себе, занимаюсь своими делами, и вдруг - бац!
There I am, just walking along, minding my own business and pop!
А спустя два миллиона лет, БАЦ!
And then in two million years, BANG!
Ну и вот, стою я, значит, а ноги трясутся, как из жёлоба прямо мне за шиворот капля, бац! Как будто кнутом хлестнуло.
So I was hammering away... my legs trembling, when a drop from the roof hit me right here like a spike stabbing me.
Все идет как всегда, а потом вдруг - бац, и тебя списывают со счетов
Things could be goin'jake one minute... Then presto... before you know it your history.
Прошлый год поехал за грибами, ни с того ни с сего сосна, бац - передка нет.
Last year when I went on a mushroom-hunting trip, a pine tree unexpectedly fell on my car and smashed its front.
Он притаился у подъезда и, когда любовник вышел, бац - ему прямо в лоб!
He hides beside the door and when the lover cames out... Boom! Hits him on the head.
Ну так вот! Бандит - бац - ему в челюсть!
So there... the bandit - hits into the guy's jaw!
Еще одно сочинение - бац!
Another essay - lash!
Бац - еще одна лекция!
Another lecture - lash!
Поскальзываешься, падаешь и - бац!
You slip, you fall and... paf!
Или бац-бац, плохой ребенок.
Or bonk, bonk, bad kid.
- Бац-бац!
Hit him!
- Бац-бац!
- Bonk, bonk!
Мадам, я на минуточку отключилась и бац - трупа нет.
- I want to ask you, madame.
Я шла, а потом вдруг - бац!
I was walking when suddenly.